根据新的政策,在网上购买的零售商品不再属于个人邮政物品,而属于进口物品,将会加上关税、进口增值税和消费税。
According to the new rules, retail goods purchased online will no longer be treated as personal postal articles but as imported goods, which carry tariffs, import VAT and consumption tax.
如果一个人要在丹麦买车,他必须按该车的进口价支付25%的增值税,然后加上最高180%的注册税。
When buying a car in Denmark one has to pay 25% VAT to the import price of the vehicle and then a 180% registration tax on top.
十二月的通胀率升至3.7%。进口商品的进一步涨价以及本月增值税的上升可能把春季前的通胀率推向4%。
Further increases in the cost of imported commodities and this month's rise in value-added tax (VAT) are likely to push the rate above 4% by spring.
一旦它们被宣布为进口产品,海关就可以在进口价格的基础上征收17%的增值税,这是一种国家税。
Once the products are declared an import, customs can collect a 17 percent value-added tax, a kind of national tax, based on the import price.
合同总金额已包括国内所有税、费:增值税,进口税,关税,运费及各种费用。
Includes all the taxes in China, the value-added taxes-VAT, import taxes-IT, duties, tariffs or charges.
此报价已含进口关税、增值税、进口运费及其他相关费用。
This quotation has included tax, shipping cost and other handling fees.
但在加上增值税和25%的消费税后,总的税务负担仍然使官方批准的进口产品处于严重劣势。
But when combined with VAT and a 25% consumption tax, the total tax burden still puts officially imported products at a serious disadvantage.
增值税和消费税均适用于进口货物的实体。
Both the VAT and the Consumption Tax were applicable to entities importing goods.
本办法所称的进口税,包括关税和增值税、消费税。
The term "import duty" includes customs duty, value added tax and consumption tax.
然而,评价进口关税是在计算其他税率如消费税和增值税的基础上进行的,结果使进口卷烟的价格更高。
However, the evaluation of import duty is a base for calculating other tax rates such as excise tax and value-added tax, which resulted in higher prices for imported cigarettes.
买卖双方先交易后进口,缓缴进口关税及增值税——缓解买、卖双方的资金压力;
Trading activities transaction can be realized before goods are imported, which leads to the deferred payment of import duty & VAT – mitigate cash flow pressure on both of buyer and seller;
如果当事方希望将任何进口时所要支付的一切费用(如增值税)从卖方的义务中排除,则应在销售合同中明确写明。
If the parties wish to all the costs (such as VAT) when they are imp0rted to be excluded from any obligation to pay the seller, and should be clearly stated in the sales contract.
不诚实的进口商将会能够把从顾客那里收取的增值税据为己有。
Dishonest importers would be able to pocket the VAT collected from customers.
第四、以进料加工或来料加工进口的货物,补交的增值税可以提进项税,视同国内购料处理。
The 4th, the goods that imports in order to receive makings treatment or supplied materials treatment, fill the value added tax that pay can raise income tax, inspect buy makings processing with home.
2003年度对55种进口农药原料及中间体实行进口环节增值税先征后返政策,具体产品名称及数量见附件。
The policy of refund of collection of import value-added tax shall be applied to 55 kinds of raw materials and media of pesticide in 2003, and see the appendix for the product names and quantities.
进口环节增值税以海关审定的完税价格加上关税和反倾销税作为计税价格从价计征。
The value added tax for the import link shall be AD valorem taxes calculated on the basis of the taxable price assessed by the customs house and the anti-dumping duties.
第二十条增值税由税务机关征收,进口货物的增值税由海关代征。
Article 20 VAT shall be collected by the taxation authorities, and VAT on imported goods shall be collected by Customs on behalf of the taxation authorities.
第三条对专为加工出口商品而进口的料、件,海关按实际加工复出口的数量,免征进口税、产品税(或增值税)。
Article 3. Customs duties and product tax (or VAT) shall be exempted on the amount of imported materials actually used in the processing of products for export.
第三条对专为加工出口商品而进口的料、件,海关按实际加工复出口的数量,免征进口税、产品税(或增值税)。
Article 3. Customs duties and product tax (or VAT) shall be exempted on the amount of imported materials actually used in the processing of products for export.
应用推荐