当代有关利他主义的讨论迅速转向生物进化的解释。
Contemporary discussions of altruism quickly turn to evolutionary explanations.
也许进化为人类婴儿提供了好奇心,和解释他世界的自然动力。
Perhaps evolution provided human babies with curiosity and a natural drive to explain their worlds.
例如,进化心理学正被文学学者用来解释小说中的主题和情节设计。
For example, evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the themes and plot devices in fiction.
进化心理学正被文学学者用来解释小说中长期存在的主题和情节设计。
Evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the long-lasting themes and plot devices in fiction.
例如,进化心理学被文学学者用来解释小说中经久不衰的主题和情节设计。
For example, evolutionary psychology is being used by literary scholars to explain the long-lasting themes and plot devices in fiction.
但是这种结合了不对称、解剖学和偶然性的进化机制并不能提供一个充分的解释来说明为什么右利手应该成为优势。
But this evolutionary mechanism combining dissymmetry, anatomy, and chance does not provide an adequate explanation of why right-handedness should have become predominant.
这种结合不对称、解剖学和偶然性的进化论机制并未提供一种充分的解释,以说明蜗牛的右旋何以会成为主要的旋向。
This evolutionary mechanism combining dissymmetry, anatomy, and chance does not provide an adequate explanation of why right-handedness should have become predominant.
你只能通过存在“进化上的共同祖先”来解释。
这些进化理论解释了一个谜:牺牲自我“生殖适应性”(其生存和繁殖的能力)的有机体如何能够进化。
These evolutionary theories explain a puzzle: how organisms that sacrifice their own "reproductive fitness" - their ability to survive and reproduce - could possibly have evolved.
最利他的行为,就是为他人牺牲自己,这也可以用毫无人情味的进化论来解释。
The most altruistic behavior of all, giving your life to help another, can be explained in cold-blooded evolutionary terms.
这也有助于解释生物如何进化出新的形态——细胞对于自己的职责了解得越好,它所需的遗传指令就越少。
It also helps explain how organisms evolve new shapes - the better cells become at sensing what they should do, the fewer genetic instructions they need to be given.
“我们不能排除文化和生物学上说的基因相互作用的可能性,但我们看到的所有变化,都可以通过普通文化的进化来解释,”亨里奇说。
"We can't rule out the possibility that there was culture-gene interaction, but all the variation we see could be explained by plain cultural evolution," Henrich said.
进化论无法解释地球上的生命是如何出现的?
进化论能够解释这些对贫穷的行为反应,但它并不是人们想要的结果。
Evolutionary theory can explain these behavioural responses to poverty, but it doesn't make them desirable.
先前在进化医学上的工作经验能帮助人们解释为什么疾病如此流行却又如此防范困难。
Previous work in evolutionary medicine helped explain why disease is so prevalent and difficult to prevent.
该研究发现还可能对解释不能归因为进化(对于自然选择来说,获得IQ的时间跨度太短)的弗林效应有所帮助。
The study’s findings may also help explain the Flynn effect, which can’t be accounted for by evolution (the IQ gains occur over time spans too short for natural selection).
该研究发现还可能对解释不能归因为进化(对于自然选择来说,获得IQ的时间跨度太短)的弗林效应有所帮助。
The study's findings may also help explain the Flynn effect, which can't be accounted for by evolution (the IQ gains occur over time spans too short for natural selection).
通过自然选择的进化可以解释复杂的思维吗?
Might evolution by natural selection explain complex thought?
如果具有超常智慧的外星人出现,并声称自己创造了地球上的生物(甚至是特殊物种),则纯粹的进化论解释就值得质疑。
If superintelligent aliensappeared and claimed credit for creating life on earth (or evenparticular species), the purely evolutionary explanation would be castin doubt.
而这也是进化论中存在的一种解释。
这种假设解释了在一段时间内表型性状的随机变异,但没有解释表型性状为什么会进化。
This assumption explains the random variation of phenotypic traits over time, but it doesn't explain why phenotypic traits evolve.
你们不要以为我们很幼稚,我们也明白社会功能的意义是什么,但是我们必须用,文学进化的角度来解释它的功能。
We, too, understand the relevance of what we call "the society function." Rather it must be elucidated in its full extent through the problem of the evolution of literature.
“智能设计论”认为,宇宙是如此的有序和复杂,以至于进化论无法解释它。
Intelligent design holds that the universe's order and complexity are so great that evolution cannot explain it.
达尔文主义者认为,进化是自然环境对表型性状选择的解释。
Darwinists say that evolution is explained by the selection of phenotypic traits by environmental filters.
这就产生了情绪,包括被视为道德情绪的情绪,例如内疚和愤怒,再一次,这种对利他行为的解释,也是从进化论的角度出发的。
This gives rise to some emotion including emotions that could be viewed as moral emotions, like guilt and anger, and again, grounds altruistic behavior in an evolutionary perspective.
这是因为随着流泪的进化,我们已经形成了非常复杂的解释流泪的能力。
And that's because along with the tears, we've evolved a very sophisticated ability to interpret them.
编造一个“只是如此”的进化故事来解释“我们身体和行为的每一方面为什么是这样子”很容易。
For just about every aspect of our bodies and behaviour, it\'s easy to invent evolutionary "Just So" stories to explain how they came to be that way.
编造一个“只是如此”的进化故事来解释“我们身体和行为的每一方面为什么是这样子”很容易。
For just about every aspect of our bodies and behaviour, it\'s easy to invent evolutionary "Just So" stories to explain how they came to be that way.
应用推荐