她把这工作交给马克表明她缺乏判断力。
这明显表明邦德先生很信任你。
Surely that's a positive sign showing that Mr. Bond has a lot of trust in you.
因此,这所大学已经履行了它的责任,表明它所采用的招生政策是勉强的。
The university has thus met its burden of showing that the admissions policy it used was narrowly tailored.
这清楚地表明,虽然可爱可以帮助良好的调整,但地位高对我们的影响恰恰相反。
It clearly showed that while likability can lead to healthy adjustment, high status has just the opposite effect on us.
这听起来似乎是一件好事,但最近的一项研究表明,太多的选择会让我们困惑、不开心,甚至优柔寡断。
That sounds like a great thing, but as a recent study has shown, too many choices can make us confused, unhappy, even paralyzed with indecision.
的确,成品库存的增加往往表明生产超出了需求,但在伯顿的案例中,这并没有说明这一点。
It is true that an increased inventory of finished products often indicates that production is outstripping demand, but in Burton's case it indicates no such thing.
几乎没有证据表明这促进灵活互动的课堂教学。
There is little evidence that this encouraged flexible, interactive teaching in the classroom.
这出戏表明一种鲜明的政治立场。
有证据表明总共有13个人参与策划了这起谋杀。
There was evidence that thirteen people in all had taken part in planning the murder.
她看了他一眼,这已表明一切,无须多言了。
他指出,从环太平洋缓慢生长的珊瑚中获得的气候数据表明,在拉皮塔扩张时期,厄尔尼诺现象曾频繁爆发,这很不寻常。
He points out that climate data obtained from slow-growing corals around the Pacific indicate a series of unusually frequent El Ninos around the time of the Lapita expansion.
最新证据表明,虽然这并不理想,但可能会有所帮助。
The latest evidence suggests that while it isn't ideal, it might help.
这似乎表明在主观经历的顺序和大脑中潜在事件的顺序之间存在适当的对应关系。
This might seem to suggest an appropriate correspondence between the sequence of subjective experiences and the sequence of the underlying events in the brain.
历史先例表明,政治和科学能够抵抗具破坏性的有害企业,但是这需要时间,且一开始的成功都很微小。
Historical precedent suggests that science and politics can overcome resistance from businesses that pollute and poison but it takes time, and success often starts small.
最近的一项研究表明,40%的美国青少年称他们遇到过驾驶时玩手机的司机,这让人处于危险之中。
A recent study said that 40% of American teens claim to have been in a car when the driver used a cell phone in a way that put people in danger.
研究表明,即使没有能够理解我们口头指令的小工具,在某些情况下,人们也会经常认为日常物品具有人的特性,尽管这听起来很奇怪。
Even without gadgets that understand our spoken commands, research suggests that, as bizarre as it sounds, under certain circumstances, people regularly ascribe human traits to everyday objects.
这表明补觉可以弥补部分但不是全部睡眠缺乏造成的损害,考虑到有很多成年人每晚都没有得到他们所需的睡眠时间,这令人鼓舞。
That suggests that catch-up sleep may undo some but not all of the damage that sleep deprivation causes, which is encouraging, given how many adults don't get the hours they need each night.
然而奇怪的是,人们对出生在这个月的13号一点也不担心,这恰恰表明我们的迷信是多么不理性。
Yet oddly enough, to be born on the 13th of the month is not regarded with any fear at all, which just shows how irrational we are in our superstitious beliefs.
这些奇怪的事情表明,在过去的日子里,这所房子里发生了一些秘密而可怕的事情。
Those strange events indicate that something secret and horrible has happened in this house in days gone by.
最新公布的数据表明,孩子们对科技的使用有所增加,有些人担心这正在改变儿童的天性。
Newly released data point to an increase in technology use among children which some worry is changing the very nature of children.
证据表明,莺主要用它们极其精致的歌声吸引雌性,这清楚地证实了雌雄间选择对鸟类鸣叫进化的影响。
The evidence suggests that warblers use their extremely elaborate songs primarily to attract females, clearly confirming the effect of intersexual selection on the evolution of birdsong.
最高级的CEO薪酬是支付给外部候选人的,而不是内部人选。这再次表明,高级 CEO的薪酬并不是以牺牲公司其他员工为代价的掠夺。
The highest CEO salaries are paid to outside candidates, not to the cozy insider picks, another sign that high CEO pay is not some kind of depredation at the expense of the rest of the company.
这些区域确实改善了空气质量,而且科学表明,这意味着切实的健康收益——心脏病、中风和早产发病率降低,癌症、痴呆和哮喘等疾病的减少。
The zones do deliver some improvements to air quality, and the science tells us that means real health benefits—fewer heart attacks, strokes and premature births, less cancer, dementia and asthma.
在我看来,这更突出了小学教育、而不是学前教育的质量问题,这表明要想取得长期成功,必须将学前教育和其他所有与教育孩子有关的问题联系起来。
It seems to me this highlights quality issues in elementary schools more than pre-K, and indicates longer-term success must connect pre-K with all the other issues related to educating a child.
这让我想到研究的第三个领域,它并不能支持单性别学校教育,而且实际上表明这种做法是有害的,那就是社会发展心理学。
That brings me to the third area of research which fails to support single-sex schooling and indeed suggests the practice is actually harmful: social developmental psychology.
这表明,中国大部分地区都能看到它的亮光,这减少了路灯的需求量。
That means its brightness will be seen in most areas in China, reducing the need for streetlights.
到目前为止,研究表明,在睡觉的时候学习一门语言的语调和发音,甚至是单词的意思是可能的,尽管这比白天无意识学习的效果要差。
So far, research suggests it may be possible to learn about the tone and pronunciation of a language or even the meaning of words while sleeping, although it is to a weaker level than what we do during the day without noticing.
这显著表明那些悲伤经历更常规一些的人们活动更少。
It showed significantly less activity in people who experienced more normal patterns of grieving.
这充分表明,中国和印尼是好邻居,更是好兄弟。
This fully shows that China and Indonesia are good neighbors and good brothers.
这充分表明,中国和印尼是好邻居,更是好兄弟。
This fully shows that China and Indonesia are good neighbors and good brothers.
应用推荐