在这里,确保所有时钟均已同步。
薇儿蕾特把时钟校准,与此同时,怀恩算计着房间的大小,他想知道到底这里可以容纳多少捉鬼侠。
Violet reset the clock while Wayne examined the size of the room, calculating how many hunters the place would hold.
管家把故事讲到这里,偶然向烟囱上的时钟瞅了一眼:出乎她的意料,时针已指到一点半。
At this point of the housekeeper's story, she chanced to glance towards the timepiece over the chimney; and was in amazement on seeing the minute hand measure half past one.
我们只需要供应它一个向量的方向,在这里,以逆时钟方向。支配它的运转的方向是从左到右,至少,在我们精神分析的写作中是这个方向。
One has only to provide it with a vectorial direction, here anti-clockwise-this is governed by the fact that, at least in our writing, you read things from left to right.
在人脑中央深处有个叫做下丘脑的部位(就在视神经交叉处正上方),人体自带的时钟就在这里运转。
Deep inside the brain, in a region called the hypothalamus (right above where our optic nerves cross) the internal clock is ticking.
搜索我听到时钟的嘀嗒声,我躺在这里,房间里漆黑一片。
I hear the ticking of the clock, I'm lying here, the room's pitch dark.
当我们把时钟向前拨开始采用日光-节省时间,我们可曾扪心自问:“这里就是在执行的法律”?
When we turn the clock forward to start daylight – saving time, have we ever thought to ourselves: "Here is the law in action"?
这里显示的寓言时钟是一个正常运作的时钟旋转,并与电池。
The fable clock shown here is a functioning clock that rotates and works with batteries.
只是快速时钟的例子,我相信有几个人在这里,只是一个个给你看看!
Just a quick clock example, I am sure there are a few one here, just another one for you to look at!
我打算买一个大时钟并把它的围墙在这里。
不知不觉离开这里都一年多了,过往的人生随着时钟上的秒针滴答滴答地逝去,不知是自己确实繁忙,还是陌生了记录生命的那份恬然与惯性,还是重新拾起来吧,为什么不呢?
Leaving here has been ? more than one year without any consciousness , my life was passing away , just like " tick , tick , tick . . . " from ? the second hand of a clock ?
不知不觉离开这里都一年多了,过往的人生随着时钟上的秒针滴答滴答地逝去,不知是自己确实繁忙,还是陌生了记录生命的那份恬然与惯性,还是重新拾起来吧,为什么不呢?
Leaving here has been ? more than one year without any consciousness , my life was passing away , just like " tick , tick , tick . . . " from ? the second hand of a clock ?
应用推荐