这部书完全没有创意。
这部书时而妙趣横生,时而悲悲戚戚。
这部书的副标题是“新时代的新语言”。
这部书对布莱尔夫人的性格作了生动的剖析。
The book gives a fascinating insight into Mrs Blair's character.
这部书表现出对历史背景肤浅的理解。
The book shows only a superficial understanding of the historical context.
这部书大团圆的结局读来让人感到不真实。
这部书的结尾令人失望。
这部书主要讲的是冷战时期的苏美关系。
The book is primarily concerned with Soviet-American relations during the Cold War.
于是我动身走去那堆书那里,并找到了很多对我这部分来说很有用的材料。但是当我回到我们的桌子旁时,他们只是在那儿聊天、消磨时间。
I went off to the stack and found some really good material for my part, but when I got back to our table, they were just goofing off and talking.
这部书一共6册。
我也是最近才开始读这部书的,这可以算得上是我读过的最好的作品之一,不仅限于奇幻作品。
I came to the series only recently and count it as one of the greatest reads I have ever had, fantasy or no.
这部书对“人类的堕落”进行了重写——好奇叛逆的女主人公不是被逐出乐园,而是以另一种方式来寻求赎罪,即前往死亡之地。
It rewrites the Fall of Man — instead of being expelled from Paradise, the disobedient, curious heroine seeks redemption by journeying to the desolate Land of the Dead.
举个例子来说,你可能已经看过“玫瑰之名”这部电影或是书了。
You have seen the film "the name of the Rose" or read the book, for example.
这部书研究视野宏大而详尽,成为现代生物学的奠基之作。
This volume, colossal in scope yet minutely detailed, laid the foundations of modern biology.
真的,你想对这部书了解更多吗?
这部分内容在过了几百年之后才被人发现,或许证明了《隐写术》一书确实能隐匿信息。
That it took hundreds of years for this to be realised is perhaps a testament to how good steganography can be at concealing information.
玛丽也许称这部书为她“可怕的孩子,”令人想起弗兰肯斯坦的怪物,但不像维克多·弗兰肯斯坦那样,她没有把自己躲起来创造它。
Mary may have called the book her "hideous progeny," calling to mind Frankenstein's monster, but unlike Victor Frankenstein, she did not cloister herself to construct it.
这个星期,于去年开始的年代测定结果被公布,使这部书的年代比学者之前推测的要提前一个世纪,也因此粉碎了许多关于其起源的学说。
The dating, carried out last year but announced this week, makes the book a century older than scholars had previously thought and quashes some theories about its origin.
这部书可以。
但那只是对这部将成为加州经典著作的书的一个微小的批评。
But that is a minor criticism for a book that will become a California classic.
或许这就是为什么这部书,和以上的所有书都那么让人满意的原因:每一部都极好的,甚至是痛苦的描述了世界。
Maybe that’s what made this book, and all of the volumes above, so satisfying: each contains worlds that are finely, even painstakingly, described.
卢西恩说尽管百科全书中出现了一些错误,他仍然认为这部书是唯一最好的信息来源。
In spite of the mistakes, Lucian said he still considered the encyclopaedia to be the single best source of information.
书的主干部分关于身体的姿势、动作和能量,这部分吴先生解释起来没有一点困难,导言部分基本是一篇关于形而上学的文章。
While the main body of the book was about postures and movements of the body and energy, which Mr. Wu had no trouble interpreting, the introduction was basically a treatise about metaphysics.
在日本关于龙最著名的的故事也许与这个国家现存的历史最悠久的书——《古事记》有关,这部编年史可以追溯到大约七世纪末。
Perhaps the most celebrated tale in Japan concerning dragons is related in the country's oldest existing book, the Kojiki, a chronicle dating from around the end of the seventh century.
在日本关于龙最著名的的故事也许与这个国家现存的历史最悠久的书——《古事记》有关,这部编年史可以追溯到大约七世纪末。
Perhaps the most celebrated tale in Japan concerning dragons is related in the country's oldest existing book, the Kojiki, a chronicle dating from around the end of the seventh century.
应用推荐