那些希望禁止美国公民使用这种炸弹的人声称,如果你把一枚炸弹锁在柜子里,把导火线放在抽屉里,你就永远无法及时组装起来,阻止入侵者。
Those who want to ban the bomb for American citizens claim that if you have one locked in the cabinet, with the fuse in a drawer, you would never be able to assemble it in time to stop an intruder.
如果使用这种炸弹,那么证据将能够保留数日甚至几个星期,而我们知道国际社会人员很快就会抵达我们的国家。
To use these bombs, you know, the evidence will remain for days and weeks and we know the international community is coming en masse [to] our country soon.
此时此刻,一个人可以引爆炸弹,带来很大的破坏。因此,我们要实行这种和平的策略就变得更加重要了。
And particularly now when just one individual can detonate a bomb that causes so much destruction, it is more important than ever that we pursue these strategies for peace.
这种网络使能数据链能力可为作战士兵提供目标更新,在飞行和任务中止过程中的武器目标重瞄准,以及炸弹打击指示(BHI)。
This new capability provides the warfighter with the ability to provide target updates, retarget the weapon while in flight and abort, and provides bomb hit indication (BHI).
具体来说,在这项研究里,人们训练蜜蜂,以让它们蜂拥到一个具有2 4-二硝基甲苯气味的位置,很多不同种类的炸弹都会留下这种化学残余物。
This study trained them to swarm around the location of the scent of 2, 4-dinitrotoluene, a chemical residue left by several different types of bombs.
一名牙科医生主动站了出来,向白宫提出这样一项建议:将小型燃烧装置捆在蝙蝠身上,把蝙蝠装进炸弹形状的笼子里,然后大范围投放这种蝙蝠炸弹。
A dental surgeon contacted the White House, and suggested strapping small incendiary devices to bats, loading them into cages shaped like bombshells and dropping them over a wide area.
通过测量空间膨胀把超新星的光波拉长了多少、变红了多少,天文学家们还可以判断出这种“宇宙炸弹”是多久以前发生爆炸的。
They can also tell how long ago the stellar bomb went off by measuring how much its light has been stretched to longer, redder wavelengths by the expansion of space.
为了说明这种趋势,旅游专业人士常常引用的一个先前的例子是巴厘岛。2002年10月,针对西方人的炸弹袭击造成202人死亡。
A case commonly cited by travel professionals as an early example of the trend is Bali, where 202 people were killed in bombings targeting Western tourists in October 2002.
为了说明这种趋势,旅游专业人士常常引用的一个先前的例子是巴厘岛。2002年10月,针对西方人的炸弹袭击造成202人死亡。
A case commonly cited by travel professionals as an early example of the trend is Bali, where 202 people were killed in bombings targeting Western tourists in October 2002.
应用推荐