另外,本研究还发现产生这种翻译限度的原因主要是中西方在文化、形式以及数词本身上的语义模糊。
Furthermore, this paper finds that the differences in culture and formal structure as well as the semantic fuzziness are three major reasons for the presence of limits in fuzzy numeral translation.
思想和形式,遵守这种忠实的原则是翻译工作者法律上与道德上的义务。
Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original. this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator.
众所周知,软新闻是新闻报道的重要形式,它是一种受众度高的新闻,这种新闻的翻译更加灵活。
As we know, soft news is an important part in news reporting and very popular in western countries. The translation of this news becomes more flexible.
这种意识直接影响着译者对译文形式的选择,而每个译文的形成也会引起翻译生态环境的细微变化。
This consciousness will directly affect translators 'selection of the target text, which in turn will influence the translational eco-environment slightly and gradually.
本文以现代翻译家林语堂的翻译实践为主例,从美学角度分析了这种通俗翻译的表现形式、产生原因和社会效果。
This paper analyzes the form, cause and social significances of this mass culture in the light of Lin Yutang's translation practice.
任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式,遵守这种忠实的原则是翻译工作者者法律上与道德上的义务。
Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original. this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator.
任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式,遵守这种忠实的原则是翻译工作者者法律上与道德上的义务。
Every translation shall be faithful and render exactly the idea and form of the original. this fidelity constituting both a moral and legal obligation for the translator.
应用推荐