这种增长完全没有道理。
有两件事促进了这种增长。
这种增长导致了一个重要新产业的发展:旅游业。
This growth led to the development of a major new industry: tourism.
这种增长的主要原因是人们熟知的“旺季收获管理”。
The primary reason for such increases is what is known as "In-Season Abundance-Based Management".
这种增长背后的关键因素是农业生产率的提高和贸易的扩大。
Among the key factors behind this growth were increased agricultural productivity and an expansion of trade.
历届政府都允许这种增长,理由是投资和运营铁路网络的成本应由使用者承担,而不是一般纳税人。
Successive governments have permitted such increases on the grounds that the cost of investing in and running the rail network should be borne by those who use it, rather than the general taxpayer.
这种增长在很大程度上是由气候变化造成的。
尽管美国托儿所的数量增长得也很快,但是这种增长的实现完全没有依赖任何类型的政府资助。
Although the number of nurseries in the U.S. also rose sharply, this rise was accomplished without government aid of any kind.
尽管墨西哥移民的孩子在教育和职业成就方面比他们的父母做得更好,加州大学洛杉矶分校的社会学家爱德华·特勒斯发现这种增长不会持续下去。
Although children of Mexican immigrants do better, in terms of educational and professional attainment than their parents, UCLA sociologist Edward Telles has found that the gains don't continue.
在欧洲,这种增长依然更为强劲。
当然,这种增长是不可持续的。
诚然,这种增长是不稳定的。
不过这种增长能否继续下去尚无定论。
很明显这种增长还在继续。
Obviously have continued to work on increasing this further.
然而,令人担忧的是这种增长的质量如何。
There are growing concerns about the quality of that growth, however.
这种增长简直难以置信。
相较于其它营销形式,这种增长非同寻常。
That is remarkable when compared with other forms of marketing.
这种增长与其它的变化一起开始改变了村庄。
This growth, along with other changes, is starting to transform the village.
这种增长是有代价的。
为什么有这种增长呢?
所以,问题就变成,这种增长会是什么样子呢?
但是这种增长是指数性的。
这种增长部分地反映了美国以外的大学教育的扩张。
Part of that growth reflects the expansion of university education outside America.
为了制造和维持这种增长,人们必须要消耗巨大的能量。
To produce and sustain this growth, they must expend vast amounts of energy.
这种增长的动力来自于全球经济挑战所面临的核心问题。
The impetus for growth goes to the heart of the challenges of a global economy.
这种增长的动力来自于全球经济挑战所面临的核心问题。
The impetus for growth goes to the heart of the challenges of a global economy.
应用推荐