法律这样规定是为了保护债权人的利益。
经过询问,得到的答案是:操练条例就是这样规定的。
After the inquiry, the answer is: the practice of the provisions of the regulations.
协议这样规定:属于恺撒的东西归苹果,属于上帝的东西归橘子。
So the pact said: render unto apples the things that are Caesar's, and unto oranges the things that are God's.
除非工作需求这样规定,否则公司不提供员工住处到工作地之间的交通运输。
The company does not provide transportation between the employee's home and their place of work unless operational requirements so dictate.
不,我不是,除非法律这样规定,除非那个叛徒受到我言语“帮助、提议、鼓动“。
No, not by law, not unless that traitor is “helpen, counselled, advertised” by my word.
文档(不明智)——机械式的填写文档模板,只是因为一些过程规则是这样规定的。
Unsmart with Documentation - slavishly filling in a document template because some process rule says it has to be there.
这样规定的原因实际上与观念无关,而是来自XML设计的实践和对两种方式的效果的观察。
The reasons for this prescription are actually a bit philosophical, but they come from experience in XML design, and observing the effects of both cases.
只要是个活人,就要出示证件,看来大多数体育场都是这样规定的,以后也不见得会变。
Carding everyone who has a pulse seems to be a policy at most sports arenas and shows no signs of changing.
有些厂家虽然使用了5针XLR,但是他们却利用引脚4和引脚5来传输直流电,而本标准并没有这样规定。
Some manufacturers, while using the 5-Pin XLR, decided to use fourth and fifth pins for DC power, not signal data as specified in the standard.
例如,您的例外策略可能这样规定“可通过使用本文档3.”6部分给出的‘例外变更申请’表申请全球流程的例外。
For example, your exceptions policy might say "exceptions to the worldwide process may be requested by using the exception Change request form outlined in section 3."6 of this document.
那么我在那个暑假班是这样规定的,所以有一位是二十六天能背得出〈楞严咒〉,有一位是二十八天能背出〈楞严咒〉。
There was one who memorized the Shurangama Mantra in twenty-six days, and another who memorized it in twenty-eight days.
东盟会议的一个论坛的条款也是这样规定的。在论坛上,地区安全事宜至少可以提出来,在会议间歇期间可以举行有益的双边会谈。
So is its provision of a forum where regional-security concerns can at least be raised, and where, in the margins, useful bilateral talks can be held.
一些学生对这样的规定不满意。
有些人支持这样的规定:除了婴儿和有特定健康问题的人以外,所有乘客都不允许在地铁上吃东西或喝东西。
Some people support the rules that all passengers except babies and people with certain health problems are not allowed to eat or drink on the subway.
如果没有这样的规定,水上摩托车引发的悲剧肯定会成倍增加,许多海滩会变得不够安全,无法开展娱乐活动。
Without such regulations, tragedies involving water scooters are sure to multiply, which makes many beaches unsafe for recreation.
在这样的规定下,学生仍有一些自由,他们学会如何提高自律能力和与新技术共处。
Under such a rule, students still have some freedom, and they learn how to improve self-discipline and live with new technologies.
而这样的财政限制却不对新规定适用。
Such fiscal constraints, however, do not apply to new regulations.
但是对那些已经上市的药品,没有这样的规定。
But for drugs already on the market, no such requirement exists.
超市还通过游说改变了对商品出处的规定,这样超市就可以公然欺骗顾客。
They have lobbied too, to be allowed to cheat their customers, by changing the rules on provenance.
中央银行已经放宽了其接受来自银行抵押品的规定,这样的措施已经在支撑风险资产价格方面给予了帮助。
Already central Banks have relaxed their rules on what they will accept from Banks as collateral, which has helped to support the prices of risky assets.
她同时还建议有个与你销售团队保持联系的规定,这样你可以更好的激励队员。
She also advises having a regular method of keeping in touch with all the people in your downline so you can inspire and encourage them.
史密斯先生说,他们公司十分乐于遵守这样的规定。
Mr Smith says his firm is more than happy to abide by the rules.
十岁的孩子被迫接受这样的规定,引发法庭上荒唐一幕:在约克郡当法官把asbo给一个孩子时,这孩子竟然睡着了。
Children as young as ten have had such orders imposed on them, leading to extraordinary scenes in court: one Yorkshire boy fell asleep on the bench as the judge handed him his ASBO.
特纳勋爵希望这样的规定能在全球范围内得到执行。
特纳勋爵希望这样的规定能在全球范围内得到执行。
应用推荐