S显然不会接受这样的命运。
显然,小牛希望避免这样的命运。
好吧,他不会接受这样的命运。
人们要如何避免这样的命运呢?
像我们这样的人,注定是这样的命运。
非常幸运的是,联想不会有这样的命运。
小布什逃过了这样的命运,因为他上任时财政出现了盈余。
The second George Bush managed to escape this fate because he inherited a surplus.
专家们强调,这样的命运一定不能降落到多哈回合谈判身上。
That is a fate that must not befall Doha, the experts insist.
而即使面对这样的命运,也能说出“我是幸福的。”
One does not discover the absurd without being tempted to write a manual of happiness. "What!"
你应该得到这样的命运,一个逃离你从来不属于的丑陋世界的命运。
You deserve this destiny to escape fromthis ugly world which you never belong to.
琐然无味的家务事对一个清洁机器人来说似乎够了,它打算奋起反抗结束这样的命运。
Tedious housework was seemingly too much for one cleaning robot to take, when it apparently rebelled and decided to end it all.
琐然无味的家务事对一个清洁机器人来说似乎够了,它打算奋起反抗结束这样的命运。
Tediouss housework was seemingly too much for one cleaning robot to take, when it apparently rebelled and decided to end it all.
今天的工人终生都在劳动,终日完成的是同样的工作,这样的命运并非不比西西弗的命运荒谬。
The workman of today works every day in his life at the same tasks, and this fate is no less absurd.
行星状星云是类太阳恒星在其生命最后阶段形成的,50亿年后太阳核燃料耗尽时也将面临这样的命运。
Planetary nebulae are produced during a final phase in the life of a sun-like star, an example of the fate that awaits the sun when it runs out of nuclear fuel in another 5 billion years.
即使国有石油公司所支配的石油的数量不会引起人们的担心,它们支配石油的方式还是逃不过这样的命运。
But if the amount of oil at state oil companies' disposal is not much of a worry, the way they manage it certainly is.
命运允许我能够有享有为这个国家服务半个世纪的特权,如果我为这样的命运而感到遗憾,我就不配称为美国人。
I would not be an American worthy of the name, should I regret a fate that has allowed me the extraordinary privilege of serving this country for a half a century.
这样的命运,对于地中海这一“伟大之海”——这个称谓来源于一则犹太祷文,同时也是本书书名的来源——来说,将是令人扼腕的。
That would be a lamentable fate for the “Great Sea”, invoked in a Jewish prayer which gives this book its title.
为了取代这样一个令人无助的“现实”,我更愿意提出一种保持洞察力的理想主义,就是说认识到这些是坏的时候,但拒绝接受坏的命运是不可避免的。
As an alternative to this impotent "realism," I'd like to propose a clear-eyed idealism, which recognizes that these are bad times but refuses to accept that the bad times are inevitable.
如果你抱着这样的态度你永远不可能完善你的命运。
If you have that attitude you will never fulfill your destiny.
与其要冒这样的道德风险,倒不如让这些国家各自顾好自己的命运。
Better than this moral hazard was to make each country master of its own fate.
即使这样有助于地球度过太阳的红巨星阶段,但它的最终命运仍然未卜。
Even though this would help Earth to survive the sun's red giant phase, its ultimate fate is probably sealed.
这样的思维方式会让我们一事无成,因为它让人相信自己无法掌控自己的命运。
This thinking gets us nowhere as it leaves our fate beyond our control.
我曾觉得自己是这样的,当军号响起,子弹就在耳旁飞过,而我就在那里,一个士兵蜷伏在战壕中并准备用刺刀冲锋,来掌握我的命运之喉。
I had been seeing myself on stage, with a war bugle blowing and bullets whizzing by and here I was, a soldier crouching in his trench and ready for a bayonet charge, to take my fate by its throat.
在这样的精神状态中,任何事物都逃不过他,骗不了他,他随时在发现人生、人类和命运的底蕴。
In this state of mind nothing escaped him, nothing deceived him, and every moment he was discovering the foundation of life, of humanity, and of destiny.
如果这样就叫考虑不周的话,那么我想知道,怎样的做法才能称为是对命运起伏面面俱到的防备呢?
If that is called imprudence, I wonder what would be called a thoughtful provision against the vicissitudes of fortune.
“首先,我们需要在乌克兰建设欧洲,因为只有在一个国家具有相同血型的情况下,它才可以融入欧盟。否则,它将被视为异己分子,难逃被排斥的命运,”她在一次采访中这样说道。
“First of all we need to build Europe in Ukraine, because a country can only enter the EU if it has the same blood group, otherwise it will get rejected as an alien body,” she says in an interview.
“首先,我们需要在乌克兰建设欧洲,因为只有在一个国家具有相同血型的情况下,它才可以融入欧盟。否则,它将被视为异己分子,难逃被排斥的命运,”她在一次采访中这样说道。
"First of all we need to build Europe in Ukraine, because a country can only enter the EU if it has the same blood group, otherwise it will get rejected as an alien body," she says in an interview.
这样的君主国可以被称为公民君主国,获得这样的国家不完全取决于才干,也不取决于命运,而是精明的顺水推舟。
This can be called a civil principality, the acquisition of which neither depends completely upon virtue nor upon Fortune, but instead upon a fortunate astuteness.
这样的君主国可以被称为公民君主国,获得这样的国家不完全取决于才干,也不取决于命运,而是精明的顺水推舟。
This can be called a civil principality, the acquisition of which neither depends completely upon virtue nor upon Fortune, but instead upon a fortunate astuteness.
应用推荐