现在他不知道这样对不对。
但她想到自己一个人坐在吧台,拿着一杯酒,心里又有些不安,不知道这样对不对。
But then she wondered uneasily if it would be all right if she sat in the bar by herself and had a glass of wine.
这样的话除了会造成灾难不会有其他结果了,对不对?
The result of such an event would be nothing short of disastrous, wouldn't it?
好,这样怎么样,对不对?
这样的情况是可以预料的,不要指望第一次尝试新的事情就能做得非常完美,对不对?
This is to be expected, though. You can't expect to try something new for the first time and be perfect at it, right?
第一,这样做意味着没有意外了对不对?,你去运行程序,你已经大致知道运行时间的上限了,因此发生任何事情,你都不会吃惊了。
All right? If you run it, you have a sense of the upper bound, about how much time it's going to take to do this computation, so you're not going to get surprised by something showing up.
我这样爱你到底对不对?
艾瑞克:其实我开始怀疑这样做对不对了。你有什么建议?
Eric: Actually, I'm starting to have doubts. Do you have any advice?
他知晓天禄在问,这样搂女人对不对?
He understands for a sky, is the Lu asking, hug matron to right like this?
它继续它的生活了 生活就是这样子,对不对?
我们不能这样说,对不对?
现在的社会也许就这样吧,这里我也不是客意的指出什么不对不对,只是说出我自己心里一些感觉而已,拿出来给大家分享,如果有地方说得不对,望来过这里的朋友多多指出。
Now society might Well, I am not here to point out what is wrong-not only about my own heart some perceptions, to show to share, if it is wrong places, the hope here that many friends.
索引告诉我从哪里开始检索数组,对不对?,然后我会去记录下我做了多少次比较,这样我就能看到这个算法的工作量了?
I'm going to set up an index, which is going to tell me where to look, starting at the first part of the list, right?
即使是这样,如果你想控制还是能控制的,对不对?
在我们就像昨晚那样面对面躺下的时候,说出帕里打来电话的事,来打扰我们的欢乐时光——这样做到底对不对呢?
Would it have been right then, as we lay down face to face as we had the night before, to intrude upon our happiness with an account of Parry's phone call?
我能说些什么或者你能说些什么来帮她认清这样做到到底对不对?
Is there anything I can say or anything you can say to give her any kind of pointer as to whether or not this was the right thing to do?
“眼睑位置处于正常或微小关闭不全”这样翻译对不对?。
The position of eyelid edge is normal or gentleness insufficiency.
好,规则是,他们只能一次挪动一个盘子,并且不能把大盘子放在小盘子上,不这样的话你就直接,把这一堆盘子都挪过来了对不对?
All right. The rules, though, are, they can only move one disk at a time, and they can never cover up a smaller disk with a larger disk. OK. Otherwise you'd just move the whole darn stack, OK?
呵呵…我在读者文摘读过很多这样的笑话,但…唔…我的意思…只是许个愿而已,应该没有伤害吧?对不对? 对不对?
Hoho…I've read a lot of these jokes in Reader's Digest but…ermm… i mean… it doesn't hurt to just make a wish right? right? right?
那么是什么,她这样做对不对?
我对他说「这件事这样做,你觉得对不对?」他说「我反对这样做。」
I told him, "Don't you feel this matter should be handled in this way" He said, "I oppose doing it in this way. "
销售税随你所购物品的价格而变)这样子翻译对不对?
The sales tax is vary with the price which you buy the thing?
销售税随你所购物品的价格而变)这样子翻译对不对?
The sales tax is vary with the price which you buy the thing?
应用推荐