他气得声音发抖,责问该委员会怎么能向公众隐瞒这样一份报告。
His voice shaking with rage, he asked how the committee could keep such a report from the public.
她很高兴脚下有草,这样她的脚步就没有声音了。
She was glad that there was grass under her feet and that her steps made no sounds.
我看过很多这样的卡通片,但是这一部非常有趣,我喜欢里面的甜美声音。
I have seen many cartoons of this kind, but this one is surprisingly funny and I love the sweet voice in it.
对她来说,这意味着她能自信地在法庭上走动,使用令人信服的肢体语言并大声说话,这样从法官席到后门都能听到她的声音。
To her, it meant moving confidently around the court room, using convincing body language and projecting her voice, so it could be heard from the judge's bench to the back door.
她不明白这样一个乖戾的人怎么能发出这样迷人的声音。
She could not understand how such a surly man could make such a coaxing sound.
对她来说,这意味着自信地在法庭上走动,使用令人信服的肢体语言,并展现她的声音,这样从法官席到后门都能听到她的声音。
To her it meant moving confidently around the court room, using convincing body language and projecting her voice so it could be heard from the judge's bench to the back door.
“哦,天哪,”好像是从角落里传来的声音,“我们的海蒂以前就是这样进来的。”
"Oh God," it sounded from one corner, "our Heidi used to come in like that."
每一个设计都是为了在某种程度上改变声音,首先至少在电吉他上是这样,让声音更大。
Each design was intended to alter the sound in some way, at first at least with the electric guitar, to make it louder.
我们知道像狗这样的哺乳动物会发出很多不同的声音。
We know that mammals, dogs for example, dogs vocalize many different sounds.
当我们听到“同辈压力”这个词时,我们大多数人的脑海中总会半诱惑半强迫地出现这样一个低低的声音。
That whispered message, half invitation and halt forcing, is what most of us think of when we hear the words peer pressure.
如果你不发出声音,主人会认为你不喜欢这样的食品而感到生气。
If you do not slurp, then your host will think that you do not like your food and will take offense.
她兴奋的时候就会这样,因为她听不见自己的声音。
She does that when she's excited, because she can't hear herself.
在杰克生日那天,镇上的每个人都会戴上耳塞,这样他们也听不到任何声音。
On Jack's birthday, everyone in town would wear earplugs so that they couldn't hear anything either.
我总是用不同的声音朗读,就像在用自己的声音演绎故事,他们很喜欢这样!和孩子们待在一起的时光十分特别,孩子们也因此徜徉于书中的神奇世界。
I always read, using different voices, as though I were acting out the stories with my voice and they loved it! It was a special time to bond with my children and it filled them with the wonderment of books.
这样动人的声音令他不觉忘记了自己的渔网和最初的计谋,连技艺都忘了。
So sweet was her voice that he forgot his nets and his cunning, and had no care of his craft.
我们应该主动寻找那些睿智的声音,这样我们就能在脑海中形成正确的信息。
Instead, we should keep on searching for those smart voices, so that we can remix the right data inside our head.
每当雄性鹩莺听到屠夫鸟的啼叫,它们就会这样回应[鹩莺的声音]。
Every time male wrens hear that cry, they sing this in response [wren sound].
当你走进这个海报时,扬声器就会发出这样的声音‘这些橙子是来自西班牙的最好的产品,你想尝一尝吗?’
As you approach it would then say something like "these oranges are the best from Spain, would you like to try them?" that sort of thing.
但科学家不知道它们为什么发出这样的声音,因此研究人员对这种发音行为进行了研究。
But they hadn't known what these sounds were for. So researchers examined how the vocalizations might correspond with behavior.
甚至在消极的剧本里,这样的声音都会把所有其他的论调全部淹没:扩大之后将会给新来者一个更大的话语空间的权利。同时他们不会为了统一的和谐而让渡出去属于自己的优势。
Even in a negative scenario, such voices would struggle to win all their arguments: enlargement has given the newcomers a big say, and they are not about to harmonise away all their advantages.
肖遥的一位粉丝在博客中这样写道:“这个声音实在太好听了,我忍不住对他‘人肉搜索’了一下。”
"Because of the sweet voice, I couldn't help searching for this person online," one of Xiao's fans blogged.
我们需要社交网络来使我们(的声音)被听到,这样一来我们就被迫成为了数码奴役。
We need to use social networks to get heard and this forces us into digital serfdom.
在顶级律师如雷贯耳的夸夸其谈声中,人们这样的声音听上去十分奇特。
Such human voices chime oddly with the thundering perorations of top-rank lawyers.
我们做了一个特殊的足球,里面带一个铃铛。这样通过铃铛声音,孩子们可以跟着球跑并能判断出赛场情况。
We made a special ball, with a bell in it, so the kids can keep track of where the ball is and what it's doing by listening for it.
每次他的国家都需要像斯提这样的声音,可喜的是,斯提不久将永久归回伊拉克。
At a time when his country is in need of voices such as his, it is welcome to hear that Mr Siti sees himself returning to Iraq permanently in the near future.
积极地倾听也有助益——不时点点头或者发出“嗯嗯”之类的声音,这样能鼓励对方说下去。
Active listening also helps — nodding and saying things like 'MMM' encourages the other person to keep talking.
然后再来听到这样的声音的聚合,然后我们可以说,“哦,到了那里,那里,那里,那里”,然后我们能够推断出这就是我们所指的那个和弦。
And once again we, our ears, hear this aggregate of sound and then we say, "Oh, it's got that, that, that, that," and we extrapolate out of that information that it is this particular chord.
搜狐ceo张朝阳觉得这样的声音是官方的姿态,我们有没有生产罪恶,只是传播它而已。
Sohu CEO Zhang says such an argument "is the official line. They're not conducting evil, just spreading it."
Wolfram认为由于这个原因以及其他原因,可能不会有这样的声音表示。
Wolfram thinks that for this and other reasons it's probably not possible to come up with such an audio representation.
Wolfram认为由于这个原因以及其他原因,可能不会有这样的声音表示。
Wolfram thinks that for this and other reasons it's probably not possible to come up with such an audio representation.
应用推荐