不管他有多堕落,他仍然知道这才是最重要的。
However much he may have degenerated, he still knew that this is all that really matters.
说到美元这个问题,我认为这才是我们应当担心的问题。
Speaking of the US dollar, I think this is what we should worry about.
这才是真正的中国、真实的生活。
他指出,这才是值得过的生活。
他能逮住老鼠,这才是问题的关键。
这才是一个值得讨论的现象。
这才是一个值得讨论的现象。
这才是我们来到这里的原因。
这才是真正的王子,疯了!
嗯,瞧,这才是个好孩子。
从长远来看,这才是教育真正应该做的。
From the long-term point of view, that's what education really ought to be about.
这才是真正的绅士生活!
现在,这才是真正的男子汉、真正的战士。
这才是真实的世界,现实中的人会受到伤害。
这才是真正重要的。
这才是不同之处。
玛丽劝他说:“求你了,汤姆——这才是个好孩子。”
这才是美国!
只有这样,才能对种植者带来改变,这才是真正重要的。
Only then can it make a difference to the grower, where it really counts.
这才是真正的亲密,纽带来源于分享不与别人分享的信息。
That's really what intimacy is, the bond that comes from sharing information that isn't shared with other people.
直面问题,而不是逃避问题,这才是解决事情最好的办法。
Facing up to your problems rather than running away from them is the best approach to working things out.
这才是第一天,但是我已经能走路了——而且我还在这挖土。
This is only th' first day an' I've walked—an' here I am diggin'.
“也许吧,但我的王子是最善良的。”艾拉说。“这才是最重要的。”
"Perhaps, but my prince has the most virtue," Ella said. "And that's what counts the most."
只有当你认为患者有权不受限制地享有已证劣等治疗时,这才是正确的。
That would be true only if you believed that patients should have an unrestrained right to treatments proven to be inferior.
要照顾一个十几岁的孩子,有一份工作,还要付房租,还车贷,还债务,这才是最难的事情。
It's the hardest thing to take care of a teenager, have a job, pay the rent, pay the car payment, and pay the debt.
如果我看到一个状态不佳的锐跑高级职员开发令枪,而卡尔·刘易斯却穿着耐克鞋,我会选择卡尔,因为这才是真正的联系。
If I see a Reebok official who may not be in the best shape firing the starting pistol and Carl Lewis wearing Nike shoes, I'm going to go with Carl because that's the authentic link.
这才是好孩子!
这才是正路。
这才是我们的至善之所在。
而这才是意识之谜的实质所在。
应用推荐