来自华盛顿·卡内基学院的保罗·巴特勒说:“由于这颗行星距临近恒星的距离恰好合适,所以这个星球上的温度既不太热也不太冷。”这正好使液态水能很好的保存下来。
"The planet has to be the right distance from the star so it's not too hot and not too cold that liquid water can exist," says Paul Butler of the Carnegie Institution of Washington.
这实际上是巴特·卡默伦的错,所以你得对巴特·卡默伦这人有所了解。
It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron.
1883年,她腿部溃烂,高龄过世。葬礼在巴特尔克里克举行,那是小镇历史上规模最大的葬礼,这证明了她在美国历史想象中的作用。
She herself died of old age and ulcerated legs in 1883; her funeral and burial in Battle Creek was the largest that town had ever seen, testimony to her hold on America's historical imagination.
“这可以称得上是食品种植领域的一场及时雨”,巴特菲尔德表示,这正好迎合了人们对本地食物日益增长的兴趣。
It's a perfect storm for food gardening, "Butterfield said, noting the downturn coincided with growing interest nationwide in eating locally produced food."
诺什山就是个大大的通风管。从巴特利特一路过来,我这脸可被吹的够呛。
I am quite benumbed; for the Notch is just like the pipe of a great pair of bellows; it has blown a terrible blast in my face all the way from Bartlett.
葬礼在巴特尔·克里克举行,那是小镇历史上规模最大的葬礼,这证明了她在美国历史想象中的作用。
Her funeral and burial in Battle Creek was the largest that town had ever seen, testimony to her hold on America's historical imagination.
在这里显示的是,巴特利特用PtF6氧化氙,这鼓舞了稀有气体化学领域的研究。 图上部的字Xenon,意思是氙。
START OF SOMETHING NEW Bartlett's oxidation of xenon by PtF6, shown here, sparked the field of noble-gas chemistry.
这房子是建于1920年由弗雷德里克粘土巴特利特和他的第一个妻子,海伦。
The house is built in 1920 by Frederic Clay Bartlett and his first wife, Helen.
巴特勒跨进他空气沉浊的房间,坐在和这房间里别的一切都不相称的皮椅上。
Butler strolled into his stuffy room and sat down in the big leather chair, disproportioned to everything else in the chamber.
巴特勒:请不要说了,为我们的婚姻留下点尊严吧,珍惜这最后一次吧。
Rhett Butler: Please don't go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
对这干脆利落的回答,巴特勒的怀疑加深了,他说:“我可以问一声这个人是谁吗?”
May I ask, "said Butler, his suspicious increasing AT the ready alacrity of the answer," who this man is?
巴特勒跨进他空气沉浊的房间,坐在和这房间里别的一切都不相称的皮椅上。
Butler strolled into his stuffy room and Sat. down in the big leather chair, disproportioned to everything else in the chamber.
他的邻居保罗和佩吉·巴特利特闻到一股难闻的气味,似乎觉得这气味一天比一天浓,于是,他们敲他的门也没有应答,就报了火警。
The next-door neighbors, Paul and Peggy Bartlett, noticed the smell, which seemed to intensify as the days went on, and when there was no answer at the door they called the Fire Department.
这当儿,巴特勒本能地静静站着,等门关紧,然后看了看表,猝然沿街走去,几乎不自觉地喃喃自语。
Butler stood still instinctively while the door was made fast, and then looking at his watch, walked briskly up the street, muttering to himself almost unconsciously.
但这晚还有另外一件很确凿的事情她秀出了她与合作的男影星杰拉德巴特勒的友爱之情,而她似乎有点儿秀过火了。
But there was another element to the night which was far more predictable - her over-the-top display of friendly affection with co-star Gerard Butler.
幸亏这所小小的教区学校的主任教师惠克·班恩老先生真心器重巴特尔。
Fortunately, old Mr. Whackbairn, who was the principal teacher of the little parochial establishment, was sincerely attached to Butler.
这并非是一座巴特农神宙,也不是奥林匹斯山朱庇特殿堂。
This was neither a Parthenon, nor a temple of the Olympian Jupiter.
如果克娄巴特拉的鼻子稍短点儿,这世界就完全可能是另一副模样了。
Had Cleopatra's nose been shorter, the whole face of the world have been different.
包装由四分卫巴特史塔,谁被任命为这两”热腗VP 。
The Packers were led by quarterback Bart Starr, who was named MVP for both games.
巴特勒:请别说了,为咱们的婚姻留下点尊严吧,爱护珍重这最后一次吧。
Rhett Butler: Please don't go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
“你从来不去想这再次,”华盛顿的巴特勒说。
"You never want to feel like this again," Washington's Caron Butler said.
巴特在创作这篇文章的时候,根据他的回忆这应该是他最重要的一本书,名叫《S\Z》。
Barthes, while writing this--he's writing what has perhaps in retrospect seemed to be his most important book, it's called S/Z.
巴特勒:请不要说了,为我们的婚姻留下点尊严吧,珍惜这最后一次吧。
Rhett Butler: Please don%27t go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
巴特勒:请不要说了,为我们的婚姻留下点尊严吧,珍惜这最后一次吧。
Rhett Butler: Please don%27t go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
应用推荐