这对姐妹,加上另一只叫泰迪的雄性负鼠,经由丹麦的一家动物园抵达这里,并将于7月1日首次公开亮相。
The sisters, plus a third male opossum called Teddy, arrived via a zoo in Denmark, and will make their public debut on July 1.
这对姐妹来自江苏农村;
如今,这对姐妹花宣布她们“愿意”嫁给本。
Now, the sisters have announced that they'd 'love' to marry Ben.
我总是分不出这对姐妹,她们看上去简直一模一样。
她经常给这对姐妹朗读文章,带她们参加图书馆的特别活动。
She regularly read aloud to the girls and took them to library story hours.
人们知道这对姐妹很漂亮,于是到了晚上总是抬头看她们。
People knew the sisters were good-looking and would always look up to them at night.
这对姐妹财务状况恶劣,迫切要求至少部分解冻被冻结的资金。
The sisters were in poor financial health and desperately wanted at least part of the frozen funds released.
这对姐妹最初被寄养在另一个亲戚的家中,但是彼此发生了冲突。
The sisters initially were placed in foster care with another relative, but conflicts arose.
但这对姐妹比起中文,更能理解英语,而且比起中国面包更喜欢美国的饼干。
But the pair still understand English better than Chinese, and prefer American crackers to Chinese bread.
随着这对姐妹星球之间的危机升级,农·阿诺炮制了自己死亡的假象,再度消失。
As the crisis escalated on the twin worlds, Nom Anor again vanished, faking his own death.
照顾了这对姐妹10多年的动物管理员吉恩曼表示:“它们现在是'老女人'了。”
"They're old women now," said Louise Ginman, a senior carnivore zookeeper who has been looking after the bears for more than 10 years.
就了解,这对姐妹患有所谓的“双头畸胎”症,是两胎连体结合到一起的一种极端现象。
The sisters are believed to suffer from a condition known as dicephalic parapagus - an extremely unusual form of twin conjoinment where only a single body develops.
这对姐妹一星期至少要来公园喝两次茶,30年如一日,如今他们的儿孙也常常来这里光顾。
The sisters have been coming to the park for tea at least twice a week for the last 30 years and their children and grandchildren frequent the park as well.
两边大约各有30根从四楼伸到六楼的柱子在冲撞中被毁坏,可这对姐妹楼并没有立即倒塌。
Although about 30 of these columns, extending from four to six floors, were destroyed in each building by the impact, initially both towers remained standing.
布兰迪,这对姐妹的母亲,在家教她的女儿们,结果她们在培养网球能力的同时也完成了高中学业。
Brandi, the sisters' mother, taught her daughters at home they completed their high school while developing their tennis careers.
从很小的时候起,安娜和露西就形影不离。这对姐妹上同样的托儿所、小学和初中,接着在大学一起参加选美比赛。
From an early age Anna and Lucy were inseparable. The sisters went to the same nursery, primary and secondary schools, before enrolling on a beauty course at college together.
而另一位神经外科医生约翰·弗雷齐博士却认为,虽然目前这对姐妹的情况很好,但还不能确保她们的脑部没有受到损伤。
The doctors' sense was that the girls fared well, but it remained to be determined whether they suffered any brain damage, said Dr. John Frazee, another neurosurgeon.
妈妈给这对孪生姐妹买了两条裙子。
1977年,这对熊姐妹出生在美国科罗拉多斯普林斯,在它们还是幼崽时被送到澳大利亚,并于1985年来到雪梨定居。
The sisters, born in Colorado Springs in the United States in 1977, were tiny cubs when they moved to Australia. They have been in Sydney since 1985.
这对39岁的孪生兄弟说,他们在一起生活和工作,而且他们甚至就要和另一对孪生姐妹结婚了。
The 39-year old brothers said they live and work together, and had even come close to marrying another set of twin women.
但是她的技巧从未让她失望,她的色彩感亦是如此,尤其是对西班牙音乐和莫扎特音乐这对“孪生姐妹”而言。
But over all her technique never failed her, nor did her sense of color, especially in the twin pillars of her repertory, Spanish music and Mozart.
大家几乎都分不出这对双胞胎姐妹谁是谁。
这对孪生姐妹生于1905年。
这对双胞胎姐妹建议奥巴马的两个女儿“吸收一切,享受一切”,因为四年的时光转瞬即逝。
The twins advised the Obama girls to "absorb it all, enjoy it all," as four years goes by fast.
这对双胞胎姐妹建议奥巴马的两个女儿“吸收一切,享受一切”,因为四年的时光转瞬即逝。
The twins advised the Obama girls to "absorb it all, enjoy it all," as four years goes by fast.
应用推荐