这些是我们的邮票。
这些是我们的香蕉。这些香蕉是我们的。
这些是我们的价值观和我们社会理想的顶峰吗?
Are these the summit of our values, of our aspirations of society?
这些是我们的,那些是他们的。
这些是我们的工具。请把它们收好。
这些是我们的,那些是他们 的。
这些是我们的图画,他们的在墙上。
这些是我们的生活必需品。
这些是我们的光荣传统。
这些是我们的目标。
这些是我们的观点。
我们的目标是使这些会议不拘泥于固定结构,不过于正式。
Our aim was that these meetings be unstructured and informal.
事实上,这些可能是最能支持我们的东西。
In fact, these might be the things that support us the most.
这些是我们需要问自己的问题,而每个人都可能有不同的答案。
Those are the questions we need to ask ourselves, and everyone can have a different answer.
这些杯子是我们的。
这些是我们送给客人的礼物!
这些新自行车是我们的。
如果飞行汽车成为现实,这些问题是我们必须预料到的。
These are problems we must expect if flying cars become a reality.
以下是对这些和其他有关我们身体问题的答案。
Here are answers to these and other questions about our bodies.
我们可以推测,这些石头排成的圆圈是用于某种异教崇拜仪式的。
We can speculate that the stone circles were used in some sort of pagan ceremony.
这些建筑是我们民族遗产的一部分。
政治职业化是导致我们这些弊端的一个主要原因。
The professionalization of politics is a major source of our ills.
如果这些是我们有关贫困的故事里的中心人物,那我们必须从认知、神话以及现实之中挖掘哪些层面的东西来寻求有意义的答案和依据呢?
If these are the central characters of our story about poverty, what layers of perceptions, myths, and realities must we unearth to find meaningful solutions and support?
不管怎么说,这些东西是我们的,不是吗?
我们可能会用“消极”这个词来描述更麻烦的情绪,但这并不意味着这些情绪是不好的,或者我们不应该有这些情绪。
We might use the word "negative" to describe more difficult emotions, but it doesn't mean those emotions are bad or we shouldn't have them.
我们推断不出这些强盗是从哪个方向逃走的,因为我们找不到他们的任何踪迹。
We cannot infer from which direction these robbers escaped because we could not find any trace of them.
这里本来是很平衡的,因为上次我们提到保罗·里克尔的时候,大意是说这些作者都是大师。
It would have been a perfect symmetry here, because last time we quoted Paul Ricoeur, the main point was that these authors were masters.
但从情感能量的角度来看,这些是阻碍我们前进的累赘。
But from an emotional energy point of view, they are dead weights that keep us from moving forward.
但从情感能量的角度来看,这些是阻碍我们前进的累赘。
But from an emotional energy point of view, they are dead weights that keep us from moving forward.
应用推荐