我不会在这个鬼地方养育孩子的。
我们永远也出不了这个鬼地方!
我干吗非要来这个鬼地方啊?
晕死了,这个鬼地方!
你为什么在这里?在这个鬼地方?你迷路了吗?你也是个魔鬼?
Why are you here, in this home of demons? Are you lost? Or are you also a demon?
这个老板和这个鬼地方我是受够了,所以我收拾好东西一走了之。
I had enough of the boss and the whole place, so I cleaned out my desk and took a walk.
字幕的翻译是:我告诉她借此机会离开这个鬼地方,没什么事就不要回来了。
I told her to take this chance to leave this God foresaken place and don't come back for nothing.
我的狗狗迪米提是我生命中的最爱,但是它在家里,而我则困在这个鬼地方培训。
My dog Dimity was the love of my life. But she was at home. And I was stuck here, training.
听到了如此“自信”的宣言,我认识的一些在日外国人立刻以“某种程度上可以控制”的方式抄起电话,订飞机票逃离这个鬼地方。
That ringing vote of confidence prompted a few expats I know to — in 'a certain, managed manner' — grab the phone and make plane reservations to get the hell out of here.
在这个要命的鬼地方,有两名警员急切的想要在两个嫌疑犯中揪出谁是谋杀一名老妇的凶手。
Into this deadly hellhole come two police officers desperate to pin the murder of an old woman on one of two suspects.
你说这个捞什子的鬼地方没有一品脱装的缸子?
You telling me you ain't got a pint mug in the 'OLE bleeding boozer?'
你说这个捞什子的鬼地方没有一品脱装的缸子?
You telling me you ain't got a pint mug in the 'OLE bleeding boozer?'
应用推荐