我们得有个平面才能玩这个游戏。
这个游戏的目的是什么?
他对这个游戏了如指掌。
这个游戏相当不错。
这个游戏看来好玩!
这个游戏的魅力就在于要努力去猜对手在想什么。
The fascination of the game lies in trying to guess what your opponent is thinking.
他看见她玩这个游戏十分认真的样子,觉得好笑。
这个游戏有一个单一的不可违反的规则:困难是被克服的,不是被回避的。
The game had a single inviolable rule: obstacles were to be overcome, not circumvented.
在个人电脑上,这个游戏具备了一切—虚构的故事和人物、充满挑战的可玩性以及高质量的画面。
On PC, the game had it all – imaginative story line and characters, challenging gameplay, superb graphics.
这个游戏的规则已经改变了。
大约有3亿人玩这个游戏。
你会参与这个游戏吗?
这个游戏我玩疯了。
我们玩这个游戏。
这个七岁的孩子对这个游戏很感兴趣,他请求妈妈允许他加入俱乐部。
Interested in the game, the seven-year-old kid asked his mother to allow him to join the club.
想象一下,如果在你刚开始玩这个游戏的时候,一个看不见的狙击手每次都把你打死,你会多么沮丧。
Imagine how frustrating this game would be if, just as you began to play it, an invisible sniper shot you dead every time.
关于这种新形式的教学应用最好的例子之一是Futaba,在这个游戏中,四个孩子尝试去识别一个旋转的物体,然后识别它是什么。
One of the best examples of this new form of teaching application is Futaba, game in which up to four children try to recognize a spinning object, and then identify what it is.
这个游戏一直持续到今天。
经过练习,他们两位都觉得这个游戏越来越有趣了。
Both of them found the game more and more interesting after practice.
16年前,副主席施赖伯的一个同学给他介绍了这个游戏。
Schreiber, the vice chairman, was introduced to the game 16 years ago by a classmate.
大多数孩子参加了这个游戏。
这个游戏小组为孩子们提供了大量的刺激。
The playgroup provides plenty of stimulation for the children.
在这个游戏中,你只有一个起点、一个终点和一位竞争对手。
In this game, you only have one starting point, one destination, and one competitor.
如果是的话,你已经领先这个游戏。
这个游戏不可能真的是随机的。
我们都知道这个游戏会怎样结束。
这个游戏很受欢迎,妇女也来参加。
你将怎样来进行这个游戏呢?
接下来有人会去玩这个游戏。
这个游戏的规则还是一样的。
应用推荐