汤姆把头埋在枕头里,伤心地低声说:“咳,这不是梦!”
Tom buried his head among his pillows, murmuring plaintively, "Alack, it was no dream!"
然而这不是梦,这是我要面对的残酷的现实。
This is not a dream, however, it is I have to face the cruel reality.
这不是梦吧?
有天你醒来,发现鼠标指针从电脑屏幕上跑到了鼠标垫上,可千万别惊讶,这不是梦。
When you wake up someday, if you find the mouse pointer comes form the screen to your mouse pad, don't surprise, it is not the dream.
我记得听见他们这样说的。这不是梦,这并不是幻想,这是绝对发生过的。我有时还夜有梦惊,痛苦往事重现。
I remember hearing that. This is not a dream, this is not fantasy, this is absolute. I sometimes still wake up with having night terrors and flashbacks about this.
这不是我们家预想的美国梦。
一个高海拔的山峰将会在荷兰的平原上出现,这不是白日梦。这个想法的支持者,新闻报的专栏作家周末表示。
A mile-high mountain in the flatlands of the Netherlands is no longer just a pipe dream, the idea's main supporter, a newspaper columnist, said this weekend.
这就有点奇怪了——努力学习,取得成功,提升自己,这不是美国梦吗?
Which is at some level strange. To study hard, to do well, to improve yourself—isn't that the American dream?
第一次我看时,我想这不是个梦,他是回家了。
The first time I saw it I thought it was not a dream and he washome.
我能确定这不是个梦么?
疯子吓了一跳——那条本来是铁的链子真的变成金的了;这不是一场梦,但是他不知道是什么时候变成的。
Thee madman started — the chain that once was iron was verily gold; it was not a dream, but he did not know when it had changed.
“我爱你,巨大的白人?”这不是一个伏特加酒醉的梦。它是一只机器狗。
"I love you, exorbitant white man?" This wasn't a vodka-fueled dream. It was a robot dog.
弗兰士抹抹眼睛,要使自己确信这不是一场梦。
Franz rubbed his eyes in order to assure himself that this was not a dream.
我特别想去巴黎,我喜欢浪漫,希望这不是一个梦,而是我的下一步行动。
In particular, I want to go to Paris, I love romance, I hope this is not a dream, but my next move.
第一次我看时,我想这不是个梦,他是回家了。
The first time I saw it I thought it was not a dream and he was home.
这不是作白日梦的时期。
静守一方,学会守望,希冀这不是浅梦一场。
Shizumori side, learn to watch, hoping that this is not light sweet dream.
这不是遥远的梦,超音速飞机将缩短星球之间的距离。
The new canal will reduce the distance between the two cities by half.
威尔谢尔承认,当他听到要为国家队初次登场的时候,不得不用力掐自己下,来确定这不是场梦。
Jack Wilshere admitted he had to "pinch himself" to make sure his England debut was not a dream.
威尔谢尔承认,当他听到要为国家队初次登场的时候,不得不用力掐自己下,来确定这不是场梦。
Jack Wilshere admitted he had to "pinch himself" to make sure his England debut was not a dream.
应用推荐