他为自己感到羞愧,但他还是那样做了。
像所有不近人情和没有判断力的孩子一样,他最后还是那样做了。
He ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.
“是可怕,不过我最好还是那样,贝基;你知道,他们可能会听见我们的。”他又喊了一声。
"It is horrid, but I better, Becky; they might hear us, you know," and he shouted again.
她现在还是那样,还有那种感觉。
对我来说这样还是那样都无所谓。
周围的一切还是那样,节奏也一样。
他再问的时候,他们还是那样。
可睡醒后看手机,还是那样的令我失望。
After woke up to look at mobile phones, or the like that I am disappointed.
柯林斯先生也还是那样又气愤又傲慢的样子。
最让人吃惊的是这地方还是那样让人心感悲凉。
然而,那位公务员的表情还是那样,丝毫没变。
The civil servant's expression, however, did not change, not so much as by a flicker.
这次采访表明,这位79岁的老人还是那样充满魅力。
The interview shows that the 79-year old has lost none of his charm.
很长时间没见到鲍勃了,不知他是否还是那样生气勃勃。
I haven't seen Bob for a long time. I wonder if he's still alive and kicking.
我们从来无法知道某个特定时刻降临在我们身上时会是这样还是那样。
We will never know one way or the other which exact moment landed us in the one we live.
春天我们看海岸线是这样;秋天看它还是那样子,毫无改变。
我甚至希望它被偷走,但是他是还是那样的冷漠,而且我迟到了。
I half-expected that it would get stolen, but it was arctic outside and I was late.
是的。那是为什么就是遇上坏天气农作物还是那样好的原因之一。
Yes. That's one of the reasons why the crops are so good in spite of the rather bad weather we've had.
忽然感觉刚才的想法好可笑,忽然发现自己原来还是那样的在乎着!
Feel suddenly just now of viewpoint good funny, discovers suddenly the oneself still is that so the care about originally!
北京的梧桐树应该还是那么粗大,照射下来的阳光或许还是那样温暖。
Beijing plane trees should be thick or less, or perhaps exposure to the sun down so warm.
所以学术界的争论已经转向了别处,尽管怀疑者跟提倡者的分歧还是那样。
So the academic debate has shifted elsewhere, although the division between sceptics and advocates remains much the same.
还是那样明镜如洗,并没有看出有多少的缺损,依然那么宁静,那么端庄。
Or, as Der Spiegel, such as washing and did not see the number of defects, is still so quiet, so dignified.
那样一来,Google们就会接踵出现——只要收购者还是那样地愚蠢。
And that will get us a lot more Googles. At least, as long as acquirers remain stupid.
可是,即使我看到了我们的家,看到了空空如也的前厅,我还是那样坚持着。
But even when I saw the house and the empty front porch I still felt that way.
最富有的那些国家对物质的关注还是那么迫切,对物质需要的追求还是那样的强
wealthiest nations today are as pressing as ever and the pursuit of
天气还是那样的寒冷,但我的心不会像以前那样的孤独,毕竟我知道我还有一个家。
The weather is so cold, but my heart will not be as lonely as before, after all, I know I have a home.
在这里呢谢谢我的老婆,虽然我瘫痪了可老婆对我还是那样的好的,真是难为她了!
Here the wife that thanks me, although I broke down but wife still is in that way good to me, be to be a hard job to her really!
“我很高兴他们注意到这些,因为当他们在博物馆看到它时,它将还是那样”,她说。
"I'm glad they noticed that because when they see Discovery at the display site, they'll see that as well," she said.
“我很高兴他们注意到这些,因为当他们在博物馆看到它时,它将还是那样”,她说。
"I'm glad they noticed that because when they see Discovery at the display site, they'll see that as well," she said.
应用推荐