并且这至今还是我们的主要任务。
是因为我们为人父母了吗?还是我们的关系就是这么成熟了?
Was it because we became parents or did our relationship just mature this way?
还是我们的技术进步给所有用户带来了很多危险呢?
Or are our advances really causing greater risks for all users?
还是我们的情感和心理发挥更大的作用比以前实现?
Or do our emotions and psychology play a much bigger role than previously realized?
我们越来越容易走神了,还是我们的大脑已经适应了这种刺激?
Are we driving distracted or have our brains adapted to the incoming stimuli?
还有别忘了,最重要的工具还是我们的大脑和好奇心。
And don't forget the most important tools of all-your brain and curiosity.
如果这些事你都没有做过,你还是我们的客户,因为国税局是最大的客户。
And if you happen to dodge all of those, we've still got you, because the IRS is the biggest customer.
我老公和我把所有可能的消费都放在这张卡上—甚至还是我们的电费账单。
My husband and I put every possible expense on this card - even our electric bill.
在小时候,不论是我们自己还是我们的家长,很多人都没有看出这些指向自我的线索的价值。
So often, these clues to our true selves aren't properly valued in childhood, either by ourselves or by those raising us.
我的老师李欣不仅是我们的好老师,还是我们的好朋友,我们都很喜欢她并将永远记得她。
My teacher, li Xin, is not only our good teacher, but also our best friend. We all like her and will remember her forever.
它是我们继承的遗产和心脏腹地,是我们的集体意识和DNA并且还是我们的身份和社会粘剂。
It is our inheritance and hinterland, our collective consciousness and DNA, our identity and social glue.
突然,那些因各自度过的岁月形成的困扰在我们之间粉碎了。我们谈起了曾经的“房子”,好象现在还是我们的似的。
Then all of a sudden, the awkwardness of the years spent living separate lives broke between us, and we talked of the "house" as if it had been, was still, ours.
最终这个点子是好还是坏,我们会搞清楚的。
Whether it turns out to be a good idea or a bad idea, we'll find out.
个性是受父母和社会熏陶的结果,还是我们生而有之?
Is personality the result of conditioning from parents and society, or are we born with it?
我们国家的工作机会最终还是增多了。
尽管天气多变,我们还是度过了一个精彩的周末。
一个爱发牢骚的男声说:“看吧,我们到底是要订购,还是怎样?”
A querulous male voice said, "Look, are you going to order, or what?"
我们处于左右为难的窘境,不知是要违法还是要拿生命冒险。
We were in the invidious position of having to choose whether to break the law or risk lives.
我们还是国王陛下受尊敬的臣民吧?
那它会使我们的孩子堕落,还是会教导他们呢?
比如说你是看到广告了,还是浏览了我们的网站?
Did you see it advertised or did you go to our website, for example?
这只是个小麻烦,也许我们还是顺其自然的好。
It's only a trouble, and perhaps we may as well let things take their course.
重要的是我们的情绪是如何平衡的——每一种情绪我们经历了多少,积极的还是消极的。
What matters is how our emotions are balanced—how much of each type of emotion, positive or negative, we experience.
尽管下着雨,我们还是能看到巨大的鲸鱼在我们的船周围游来游去。
Even though it was raining, we could see huge whales swimming around our boat.
那是一项艰难的工作,但我们还是完成了。
我们的居住条件还是可忍受的,但是我迫不及待地想离开。
Our living conditions are tolerable, but I can't wait to leave.
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。
Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless.
明知不可取,我们还是买了那些自我宣传好得令人难以置信的厂家的产品。
Against our better judgment, we buy the products of manufacturers whose claims seem too good to be true.
要不是那一群群的孩子搅得我们生活不宁,我还是挺喜欢住在这里的。
I would really like living here if it wasn't for the gangs of kids who make our lives a misery.
要不是那一群群的孩子搅得我们生活不宁,我还是挺喜欢住在这里的。
I would really like living here if it wasn't for the gangs of kids who make our lives a misery.
应用推荐