许多人比较喜欢住得离市中心近一点,但是因为那儿的房子太贵,所以他们经常住郊区上下班往返。
Many people prefer to live near the center of cities, but because houses there are expensive, they often commute from suburbs.
选择跟自己工作地点近一点,即使你只能买一个更小的房子,不过这也得看你个人喜好。
Choosing to live closer to your work, even if you have to buy a smaller home, can be a wise decision in terms of maximizing your happiness.
她希望能够迁就新的金融顾问工作,住在离单位近一些的地方,不要再每天上下班单程一小时这么辛苦,可是房子却无法脱手。
She would like to move closer to her new job as a financial consultant, cutting the daily commute from an hour each way to something less onerous. But she cannot sell her home.
由于销售不旺,加上没收的房产,市场上积压了多于400万套房子,其中近50万的房产已经搁置了两年以上。
Foreclosures and slow sales have left 4-million-plus homes on the market, nearly half a million more than two years ago.
有公交车停在离我房子这么近的地方是很大的优势。
There being a bus stop so near my house is a great advantage.
近五年时间内,上海将再增加30万人口,那么这些有很西化的设施的房子就很有必要。
With another 300, 000 people joining Shanghai's population over the next five years, these new constructions-filled with Western amenities-will be sorely needed.
西北46街区1400号,即使这里被混凝土墙包围,并离其厨房非常近的时候,她依然住在自己这栋既小又旧的房子里。
She continued living in the little old house in the 1400 block of Northwest 46th Street even after concrete walls rose around her, coming within a few feet of her kitchen window.
并不是只有你才这样。今日的一份报告显示,英国近三分之一的父母称他们感觉家中拥挤,但是没钱搬迁到更大的房子。
You are not alone. Nearly a third of parents say they feel squeezed into their homes but cannot afford to move to a bigger property, a report reveals today.
笔者房子后面的那些山已经有近40年没有着过火了。
The mountains behind your correspondent's home have not burned in nearly 40 years.
我想我能找到离wefl近一点的房子。
布朗一家现住在一间离公园挺近的房子。
澳大利亚最致命的森林大火已经导致近100人死亡。如地狱般的大火吞噬了整个城镇,并烧毁了至少700所房子。
Australia 's deadliest bushfire has killed nearly 100 people, as the inferno engulfed entire towns and destroyed at least 700 homes.
这两天我要去找过另外一间离新公司近一点的房子了。
I have to look for another house which nearby our new company in this couple days.
额,我觉得或许我应该找个离我工作的地方近一点的房子。
Well, I think maybe I should find a house that is closer to where I work.
今日的一份报告显示,英国近三分之一的父母称他们感觉家中拥挤,但是没钱搬迁到更大的房子。
Nearly a third of parents say they feel squeezed into their homes but cannot afford to move to a bigger property, a report reveals today.
我们从公园近侧走过时,看见两只鹿,房子多么华丽啊!
We marched right by the park; we saw two deer and such a splendid house!
她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。
They had to walk by Dawson's house on the way to Amy's house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porchand suggested they cross over to the other side of the street.
但每向前走一步,离老人的房子越近,珍妮特就越紧张。
Still, Janet was growing more nervous with each step closer to the old man's house.
有一个公共汽车站离房子这么近是很有利的条件。
There being a bus stop so near the house is a great advantage.
她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。
They had to walk by Dawson's house on the way to Amy's house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porch and suggested they cross over to the other side of the street.
有个孩子在树上搭建了一座小房子,而上树用的梯子踏板的间距非常近。
One built a tree house with the steps leading to it close together.
她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。
They had to walk by Dawson's house on the way to Amy's house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porch3)and suggested they cross over to the other side of the street.
结婚,拥有一个围着白色栏杆的大房子和2.1个孩子已经成为近50年来标准美国梦。
Being married, owning a large home with a white picket fence, and having 2.1 kids has been the standard American Dream for the past 50 years.
她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。
They had to walk by Dawsons house on the way to Amys house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porch3 and suggested they cross over to the other side of the street.
她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。
They had to walk by Dawsons house on the way to Amys house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porch3 and suggested they cross over to the other side of the street.
应用推荐