因为图3显示了测试循环的末尾,所以显示出很少“新的”测试运行。
Because Figure 3 shows the end of a test cycle, there are very few "new" test runs shown.
您能够运行未涉及出故障的资源管理器的事务吗?
Are you able to run transactions that do not involve the failed resource manager?
通过直接在CLI上运行脚本,可以轻松地分离出代码中存在的问题。
The problem with the code can be easily isolated by running the script directly on the CLI. Run
当你在运行命令时,这些命令很可能会在你的屏幕上刷出一些信息,你可以在提示符后键入clear命令清除屏幕。
Nevertheless these commands will probably flash messages on your screen while they are running; you can type clear at the prompt to clear the screen.
现在,让我们运行一下应用程序,就会显示出如下的界面。
然而,您需要在内存和该计算机上运行的服务器进程(包括dmgr、集群成员和节点代理)的数量之间制定出标准的折衷方案。
However, you need to make the standard trade off between memory and the number of server processes (including DMGR, cluster members and node agents) that are running on that machine.
同时运行多个程序的问题在新一代操作系统ios4出现之后得到了解决。
But running more than one simultaneously was a problem until its new operating system - iOS 4 - was introduced with the new iPhone.
运行时视图允许你来推算运行时特性,如性能、安全及可用性等难以看着程序包和类图就能估计出的部分。
This runtime view allows you to reason about runtime properties such as performance, security, availability, which are hard to assess looking at package and class diagrams.
他制定出一个项目应该如何运行,然后以一种组织良好、易于客户、雇员、或合伙人理解和行动的逻辑方式来阐述这个计划。
He works out how a project should proceed, then presents the plan in a well-organized, logical fashion that is easy for his customers, employees, or partners to understand and act upon.
RUNSTATS不是在分区的数据库中并行运行的,但对一个分区确定信息,然后对所有分区推断出合适的估计值。
RUNSTATS does not run in parallel in a partitioned database, but information is determined for one partition, and then extrapolated to determine a suitable estimate for all partitions.
了解到这一点,您的提高账本底线以及ROI的机会将显示出敏捷的优秀的运行效率。
Knowing this, your opportunity for improving the bottom line and thus the ROI is to show the superior operational efficiency of Agile.
最终会导致其中一个行星输掉这场较量,失去在这个星系中存在的资格,或者被完全开除出绕恒星运行的轨道。
Eventually, one planet loses the battle and winds up in the nether regions of its solar system or kicked out of the parent star's orbital nest entirely.
他们将概括出解决方案的目标、涉及的业务流程、监视解决方案的运行状况和状态的关键指标,以及 IT系统需要提供的业务服务的类型。
They outline a solution's goals, the business processes involved, key indicators to monitor the solution's health and status, and the types of business services the IT systems need to provide.
即使最基本的测试也不能揭示出构造系统、运行时环境、已安装的软件以及对每件事情进行本质上的破坏的其他主要问题中存在的问题。
Even the most basic test can uncover problems in the build system, the runtime environment, the installed software, and other major problems that break essentially everything.
通过对不同时期拍摄的图片的对比,科学家就可以推断出那些是恒定的遥远银河系,从而专注于研究按轨道运行的彗星。
By comparing photos taken at different times, scientists can subtract out objects that appear stationary, like far-off galaxies, and focus on things that appear to be moving in orbits, like asteroids.
业务过程中的变化会导致不同的仿真运行结果,可以用它们容易的比较出某一项改变是否会达到我们想要达到的效果。
Different simulation runs resulting from changes in the business process can easily be compared to determine whether the change has the desired effect.
我运行了几个很长的测试,甚至花了几分钟,而在这个过程中,浏览器一直可以正常响应,这很出我的意料之外。
I ran several tests that completed even after minutes of code execution. During the time, the browser remain mostly responsive, which is impressive.
你如何设计出一个线路,可以使雨刮在完成一个周期后停下来,一段时间后再运行一次?
How do you design a circuit where the wiper comes to a stop at the base of the windshield and then goes into its cycle again?
运行结果描述出2050年世界形势。
它显示出确认您的IT策略的信息,告诉您策略的运行情况,并且通知您策略执行的效率。
It exposes information that confirms your it strategy, tells you how well your strategy is working, and informs you of the efficiency with which your organization is executing its strategy.
真的会有这样的未知行星2012年出现在地球的运行轨道上吗?会不会有哪怕是一点点的可能性?
Could such an unknown planet really be headed our way in 2012, even just a little bit?
几个世纪以来,科学家一直认为彗星是在地球大气层内运行。但是在1577年,由丹麦天文学家第谷·布拉赫进行的观测揭示出,彗星实际上运行在比月亮还远的地方。
For centuries, scientists thought comets traveled in the Earth's atmosphere, but in 1577, observations made by Danish astronomer Tycho Brahe revealed they actually traveled far beyond the moon.
但是如果错误确实发生了(因为故障在所难免),则应该验证它们的可访问性和完整性,并设计出增量计划(incremental plan)来修复它们,使您的服务器重新正常运行。
But when they do occur-because failure is inevitable-validate their accessibility and integrity, and come up with an incremental plan for fixing them and getting your server fully running once more.
提示:点击每个QueryMethod将会显示出JPQL查询,该查询当您运行该方法时会随之运行(图13)。
Tip: Clicking each query method will display the JPQL query that will be run when you run that method. (Figure 13).
当您运行make xconfig命令时,将显示出一个类似于图4的窗口。
When you run the make xconfig command, a window will appear similar to Figure 4.
运行不带参数的mount命令会显示出当前已装载的文件系统。
Running mount with no arguments will show you the currently mounted file systems.
现在这个Web应用程序就被创建并部署到运行中的Geronimo服务器上了,而一个Web浏览器将会打开,显示出刚创建的文件。
The Web application is now created and deployed to the running Geronimo server, and a Web browser opens showing the file you have just created.
这显示出,即便未发生真正的运行时错误,我们也可以返回一个fault对象。
This demonstrates that we can return a fault object even if a true runtime error didn't occur.
您可以点击Results文件夹,这里将显示出您所生成的所有的结果,不用每次都重新运行模型。
You can click on the results folder and it shows all the results you have generated, without having to re-run the model each time.
图2显示了运行中的web页面,单击链接后需要一段时间将无序列表导入页面,然后才显示出这个页面。
Figure 2 shows the Web page in action, shown here after the link was clicked a couple of times with the bulleted list imported into the page.
应用推荐