当熄灯运动在全球展开时,伦敦的大本钟、巴黎铁塔、以及凯旋门都关了开关。
As the blackout hour moved across the globe, London's Big Ben, Paris' Eiffel Tower, and Arc de Triomphe flipped the switch.
DeBurca说,最初由卢旺达支持的反叛运动征募了大量的儿童兵。
The rebel movement, initially supported by Rwanda, strongly recruited children as soldiers, says De Burca.
例如,在今年早些时候的埃塞俄比亚除虫运动期间,4名不满36个月的儿童被用于除虫的阿苯达唑药片梗阻窒息而亡。
For instance, earlier this year four children under 36 months died from choking on albendazole tablets (used to combat worms) during a de-worming campaign in Ethiopia.
基什内尔将参加布宜诺斯艾利斯省的选举,其主要对手是一位商人Francisco de Narváez,他是庇隆运动阵线中一个异见团体的领导人。
Mr Kirchner, who is standing in Buenos Aires province is neck-and-neck with Francisco de Narváez, a businessman who heads a dissident group within the ruling Peronist movement.
这些运动已成为提供其他拯救生命措施,如预防疟疾的蚊帐、除虫药物和维生素a添加剂等的渠道。
They have become a channel for the delivery of other life-saving interventions, such as bednets to protect against malaria, de-worming medicine and vitamin a supplements.
德•顾拜旦爵士亲自起草了运动员宣誓词。
今年早些时候,里约热内卢成功举办了泛美运动会(尽管远远超出预算);
Earlier this year the Pan-American Games went off smoothly—albeit way over budget—in Rio de Janeiro.
大体上,萨科奇将转向大西洋主义与戴高乐主义的折中派,法国还将庆祝戴高乐在伦敦从事抵抗运动70周年。
More generally, Mr Sarkozy will veer between Atlanticism and more Gaullist reflexes, as France marks the 70th anniversary of DE Gaulle's London appeal for wartime resistance.
当熄灯运动在各国相继展开时,伦敦的大本钟,巴黎铁塔,以及凯旋门都关了灯。
As the blackout hour moved across the globe, London's Big Ben and Paris' Eiffel Tower and Arc DE Triomphe flipped the switch.
一名叫伯纳德·韦伯(Bernard Weber)的瑞士裔加拿大籍探险家策划了这场盛会,他希望借此能将自己与法国人顾拜旦(PierredeCoubertin)齐名,而后者复兴了奥林匹克运动。
Bernard Weber, a Swiss-Canadian explorer who devised this extravaganza, hopes it will put him on a par with Pierre DE Coubertin, the Frenchman who revived the Olympics.
1500年以后,1894年,法国男爵顾拜旦对运动会重新产生了兴趣。
Fifteen hundred years later, in 1894, Frenchman Baron Pierre DE Coubertin (coo-bare-TENH) revived interest in the games.
但是随著近代体育的兴起,第一界现代奥林匹克运动会于1893年4月在雅典举行。
The modern revival of the Olympic games is due in a large measure to the efforts of Pierre, baron de Coubertin, of France. They were held, appropriately enough, in Athens in 1896.
特别是,您的数学模型必须解决存储和运动,去盐碱化和保护。
In particular, your mathematical model must address storage and movement; de-salinization; and conservation.
对去隔行处理采用基于运动检测的自适应控制内插算法。
A adaptive control interpolation algorithm based on motion detection is presented to process de-interlacing.
由这项运动的管理机构-国际足球协会联合会(国际足联)组织,由国际足联的成员,各个国家男子足球队参加。
Organised by Federation Internationale DE football Association (FIFA), the sport's governing body, the World Cup is contested by men's national football teams which are FIFA members.
另一方面,美国却把戴高乐运动看成是微不足道的军事辅助队。
The Americans, on the other hand, had regarded the De Gaullist movement as a minor military auxiliary.
本文给出了掺气水流的运动、连续、质量平衡、动量及能量诸基本方程序。
The general equations of motion, mass conservation, continuity and energy are DE - rived for the aerated turbulent water flow.
文中提出的“粗精运动补偿”解线性调频方法不仅具有较高的估计精度,而且易于工程实现。
The "rough-and-fine movement compensation" de-chirping method presented in this paper not only has high precision, but also is easy to realize in engineering project.
运动员们,奥运会是我们的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦为你们而创造。这场比赛会属于你们。让他们成为运动员们的奥运会!
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre DE Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games, have fun!
他逐步远离了游泳运动。他参加了一个康复计划,然后重新回到游泳池备战里约热内卢奥运会。
He stepped away from swimming. He entered a rehabilitation program. He then returned to the pool to train for the Rio DE Janeiro Olympic Games.
如果这个过程是管理得当,但是,这些运动可以是积极的和不需要代表事实上的“生涯的结束”。
If this process is manages properly, however, these movements can be positive and need not represent a de facto "career end".
在奥林匹克运动的创始人顾拜旦先生的努力下。
Modern pentathlon was made specifically for the modern Olympics by Pierre DE Coubertin, the founder of the modern Olympic Movement.
巴西队在里约热内卢举行的泛美运动会女足决赛中,以5 - 0大胜美国20岁国家队获得金牌。
Brazil took the gold medal at the Pan-American Games in Rio DE Janeiro, thrashing the USA U-20 side 5-0 in the final.
皮埃尔-顾拜旦,现代奥林匹克运动的奠基人,认为奥运会应该是力量,精神和意志的盛会。
Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympics, conceived of the Games as a global melding of body, will and mind.
皮埃尔-顾拜旦,现代奥林匹克运动的奠基人,认为奥运会应该是力量,精神和意志的盛会。
Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympics, conceived of the Games as a global melding of body, will and mind.
应用推荐