以称赞哈佛大学迈克尔·桑德尔的课程《正义》为开端,比方说,迅速地做出一个不愉快的和不合乎逻辑的变更。
What starts out as praise of Michael Sandel's Harvard course on "Justice," for instance, quickly takes a sour turn and an illogical twist.
以称赞哈佛大学迈克尔·桑德尔的课程《正义》为开端,比方说,迅速地做出一个不愉快的和不合乎逻辑的变更。
What starts out as praise of Michael Sandel’s Harvard course on “Justice,” for instance, quickly takes a sour turn and an illogical twist.
迈克尔•桑德尔:好的。你的名字是?。
迈克尔·桑德尔:好,你的名字是?
迈克尔·桑德尔:我不想废除掉承诺的存在。
Michael Sandel: I don't want to liquidate the practice of promises.
你是一个来自山西的煤矿工人,却对迈克尔·桑德尔广受好评的哈佛课程《公正》感兴趣?
Are you a coal miner in Shanxi interested in Michael Sandel's hugely popular "Justice" class at Harvard?
迈克尔·桑德尔:这非常有趣。
迈克尔·桑德尔:不,不是某种花。
迈克尔·桑德尔:我明白了。
约有3百万人看过由哈佛大学哲学家迈克尔·桑德尔讲授的课程《公正》,他是《公正:该如何做才好?》一书的作者。
About 3 million people have already watched the course on the concept of justice, led by Harvard philosopher Michael Sandel, author of justice: What's the Right Thing to Do?
迈克尔·桑德尔:嗯……绝对律令和假言律令。
Michael Sandel: between, between categorical and hypothetical...
迈克尔·桑德尔:嗯……绝对律令和假言律令。
Michael Sandel: between, between categorical and hypothetical...
应用推荐