对于旅行摄影来说,并不存在什么方法是对的或错的(除了完全的过曝以至于所有东西都变成白茫茫一片)。
There is no right or wrong way to take travel photos (except for completely over exposing everything into whiteness, I suppose).
但他看到面包片里——他马上知道怎么回事了——是一颗未经加工过的人心。
But between them he saw-and right away he knew what it was-a raw human heart.
欲了解更多信息,请下载在2009敏捷大会上演示过的关于本文重点的幻灯片。
For more information, download the slides presented at the Agile2009 conference on the focus of this article.
以前我从未听说过这一电视片。
总之,有八个人作证说,斯密曾让他们观看并接触过那些金页片。
In all, eight people testified that Smith let them see and touch the plates.
一位影片工作人员参观过我的房间还为南京的江苏卫视速配节目拍了一集记录片。
A film crew visited my home and recorded an episode for the dating show at Jiangsu Satellite Television in Nanjing.
说真的,幸福就在穿过一片生机勃勃的田野、凝望远处的树、感受喷洒在后背的阳光和轻抚过你肌肤的微风之中。
Truly, happiness is looking out across fresh fields, gazing at a distant tree, feeling the sun on your back and the wind brushing your skin.
而在贝尔格莱德则是一片萧瑟的气氛,经历过漫长而痛苦的前南解体,塞尔维亚人近二十年来屡尝败果,但这次的打击真是太大了。
In Belgrade, the mood is bleak. Serbs have tasted defeat many times over the past twenty years, during the slow and painful dismemberment of Yugoslavia, but few moments will hurt as much as this one.
他画过不少儿童图书,还制作过几部卡通片,但最为著名的,还是他所创作的鼹鼠形象。
He illustrated a number of children books and made several cartoons, but his most famous creation was the mole.
而我们居住的地方,晚上道路漆黑一片。路上摇摇摆摆行驶的车里,都是些漫不经心的年轻人,我们从没有在当地酒店里住过。
But our own home was a dark drive away and, careening tipsily back past midnight with the insouciance of youth, we never stayed in the hotel.
许多英国人压根就没听说过这个地方:在他们的历史课本上,从1066年一直到都铎王朝开始的400年间是一片空白。
Many Britons have never heard of it: school history tends to skip the 400-or-so years between 1066 and the start of the Tudor era.
乔治·卢卡斯的《星球大战》使用了许多西部元素,而卢卡斯也确实说过,他想用《星球大战》复活西部片曾经创造的电影神话。
George Lucas's Star Wars films use many elements of a western, and indeed, Lucas has said he intended for Star Wars to revitalise cinematic mythology, a part the western once held.
一片潮红升上她的面颊,他立即懊悔自己说过的话。
A dusky blush rose to her cheek, and he instantly regretted his words.
去年制作于伦敦的一部纪录片曾采访过舍勒,他当时回忆道,在一堂中级英语课上,“我尝试加强语言课的口语练习。”
In an intermediate-English class, "I was trying to push the spoken aspects of the language," Fyfield-Shayler recalled in an interview for a documentary film produced in Britain last year.
另一片树林蔓延过山岗。
一份1942年的报道说,一个妇女从她28米的公寓摔了下来,可幸运的是她落在一片刚犁过的土上,只是断了根肋骨、扭了一下腰。
A paper from 1942 reports a woman falling 28metres from her apartment building into freshly tilled soil. She walkedaway with just a fractured rib and broken wrist.
从原著到经典电影,再到翻拍电影和多种多样的音乐片,《绿野仙踪》的故事已经用多种方式演绎过。
The Wizard of Oz is a story that has been told in a number of ways, from the original book to the classic film, remakes and multiple musicals.
一条褐色运河静静地从桥下淌过,交错划过旁边的一片种满棕榈树的狭长地带。自来水塔四处错落耸立,远处隐约可见起重机和铁架塔。
A calm brown waterway flows beneath the bridge, interlaced with palm-treed fingers of land; a chaos of water towers, cranes and derricks is revealed in the distance.
原来我只是在对生命毫无敬意的虚度,就像一个从一片松软地耕过的犁一样。
I was smashing through them without respect like a plow through a soft field.
你是否想象过这一幕:一条传送带载满扑腾着翅膀的活鸡,全部送进一个大机器里发电?这一幕常常是老式卡通片的的主题之一。
Did you imagine a conveyor belt carrying live chickens into a giant machine, set to the classic cartoon theme "Powerhouse"?
我以前介绍过一个更加精细的幻灯片放映版本(要获得相关链接,参见参考资料)。
I previously published a much more elaborate version of the slide show (see Resources for a link).
你不由得耸耸肩,心想新的绿色倡导会不会像“绿色奥运”一样雷声大雨点小——或由于没有实现允诺过的“蓝天”而让人心头一片灰蒙蒙。
It's tempting to shrug and wonder whether the legacy of new green initiatives will be as lackluster as the "green Olympics" - or to feel blue at the lack of promised "blue skies."
然后,把它们放在炸过的面包片里。
最终,可以确认她的大多数听众读过《明星》,或者至少听说过它,因为JaneCampion即将推出的济慈传记片与之同名。
Eventually, it is established that most of her audience have read Bright Star, or at least heard of Bright Star, as Jane Campion's forthcoming Keats biopic bears the same name.
除了几个使用片假文的日本造内销机器,今天能替代Jornada 720的掌上电脑还没有出现过。
Apart from a few kanji-character machines made for the Japanese domestic market, there is nothing available today that could take the Jornada 720's place.
马克·吐温(Mark Twain)就撰文讽刺过他——也许写的不是那么公平,说他曾驾着辆精致的四轮马车行像割草一样把行人撞倒一大片(见《没关系,我付罚款》一文)。
Mark Twain lampooned him, possibly unfairly, for mowing down pedestrians in his fine horse-drawn carriage. (" No matter, I'll pay for them. ").
马克·吐温(Mark Twain)就撰文讽刺过他——也许写的不是那么公平,说他曾驾着辆精致的四轮马车行像割草一样把行人撞倒一大片(见《没关系,我付罚款》一文)。
Mark Twain lampooned him, possibly unfairly, for mowing down pedestrians in his fine horse-drawn carriage. (" No matter, I'll pay for them. ").
应用推荐