在牙膏管上或者纸杯上标记不存在或者过期的专利号多年前就是一种违法行为了。
Marking a tube of toothpaste or paper cup with a patent that is out of date or doesn't exist has been against the law for years.
从牙膏直到皮搋子,近几个月里潜在原告一直在各家零售商店和互联网上遍寻标了过期专利号的任何商品。
In recent months, would-be plaintiffs have been fanning out across retail stores and the Internet searching for expired patent Numbers on everything from toothpaste to toilet plungers.
这种技术曾有争议(因专利执行问题)但当所有专利过期后已经变成了一种被接受的格式。
This technology was once controversial (for patent enforcement issues) but has become an accepted format since all patents have expired.
福特侵权案于1990年1月开庭审理,距离科恩斯提出上诉已经过去了12年,而且他的大多数专利已经过期了。
The Ford case came to trial in January, 1990-twelve years after it was filed. Most of Kearns' patents had expired by then.
当一种专利过期之后,在像美国这样的市场内,受影响药物的价格在一年内会下跌超过85%。
The price of any given drug falls by more than 85% within a year of a patent expiring in markets like America.
产品生产商的律师如今害怕他们的客户要为错误标记了过期专利号的每一管睫毛膏或者每一盒垃圾袋支付最高500美元的罚款——这种错误实际上是很常见的。
Lawyers for product manufacturers now fear clients are liable for up to $500 for every tube of mascara or box of garbage bags marked with an expired patent—an error that turns out to be quite common.
像立普妥这样的拳头产品的专利过期时,来自仿制药的竞争使其价格暴跌,有时不足原价的十分之一。
When patents on blockbusters like Lipitor run out, generic competition ensures that prices collapse quickly-sometimes to a tenth of their former levels.
降血脂类明星产品,辉瑞药业的利普妥专利过期之后, 非专利类制造商将抢走该公司预计高达数百亿美元的收入.
As big blockbusters such as Pfizer’s Lipitor go off patent, the industry is about to lose tens of billions of dollars in revenues to generics manufacturers.
对已成型的制药业来说,最好的方法就是找到许多新的畅销药来取代专利将要过期的药品。
The best way out for the established drugs industry would be to find lots of clever new blockbusters to replace the ones going off-patent.
既然色素的专利早已过期,生产厂家本身也没有动力来资助这样的研究。
And since the patents on the dyes expired long ago, manufacturers have little incentive to finance such research themselves.
投行公司荷兰国际集团(ING)在一项新报告中警告,由于阿斯特捷利康公司畅销药物的专利权将在未来几年中过期,公司将冒险进入“知识产权崩溃期”。
A new report from ING, an investment bank, warns that as the patents on AstraZeneca’s blockbusters expire in the coming years the firm risks going into “intellectual property meltdown”.
公司最畅销的药品专利也将于明后两年过期。
Its best-selling drug patents are also set to expire in the next year or two.
美国新泽西区地方法院已经做出裁决,认定礼来公司将于2017年过期的Strattera药物专利是无效的。
The U.S. District Court for the District of New Jersey ruled Lilly's method-of-use patent for Strattera, which had been set to expire in 2017, was invalid.
而且还有专利过期的问题。
例如,患者可以使用成本较低的专利已过期的药物进行治疗。
For example, patients can be treated with lower-cost drugs that are off-patent.
而且,为专利将要过期的产品开发技术,从而在这些产品专利过期时在这些国家的市场上占得一席之地。
Moreover, to develop technologies for those products whose patent is about to expire so we can be of the first generic company who launch such product in USA, Europe and Japan upon the patent expiry.
由于大型制药公司的重点产品许多面临专利过期,患者纷纷转向非专利药,这些公司还面临要不断开发新药品的任务。
The big pharmaceutical companies are also struggling to refill their product pipelines with new offerings as their blockbuster drugs' patents expire and patients switch to generics.
对药物专利持有者而言,在专利过期以前高产出地生产以从其市场优势中获利是十分重要的,而这正是化学工程师们能办到的。
High yields of drug are especially important to enable the drug's patent holders to benefit from their advantage before the patent expires. ChE can help here.
对药物专利持有者而言,在专利过期以前高产出地生产以从其市场优势中获利是十分重要的,而这正是化学工程师们能办到的。
High yields of drug are especially important to enable the drug's patent holders to benefit from their advantage before the patent expires. ChE can help here.
应用推荐