过敏症患者将可以即时检测空气中哪类恼人的花粉并采取相应措施。
Allergy sufferers may be able to instantly detect which pesky pollens are in the air and respond accordingly.
有人建议在最可能被叮咬的夏季,蚊过敏症患者可以每日应用驱特异。
Some have suggested that those with mosquito allergy use Zyrtec on a daily basis during the summertime, when mosquito bites are most likely to occur.
专家建议过敏症患者应该选择使用人工合成的而非羽绒枕芯,并给它套上抗敏感的枕套。
The experts suggested that allergy sufferers should opt for synthetic pillows over feather ones and fit them with anti-allergen covers.
而床垫有比较如下有机、回等骨科疾病者,过敏症患者,而只有那些想利用环保项目通常购买。
While the organic mattress has quite a following, those with back and other orthopedic ailments, allergy sufferers, and those individuals who wish to use only eco-friendly items normally purchase it.
我们造访了一些过敏症患者和科学家,他们一生致力于解开这个谜——我们为什么对我们的世界愈加过敏。
We meet sufferers and the scientists who have dedicated their lives trying to answer the mystery of why we are becoming allergic to our world.
因为第二天早晨一架盛满鼻涕的747会撞在脸上将你唤醒,每个夜晚你都会恐惧上床睡觉。季节性过敏可能会使你很烦恼,但你应该庆幸自己不是下面这10种真实存在的过敏症患者之一。
Your seasonal allergies may be wrecking you right now, but just be thankful you don't have one of these 10 weird allergies that actually exist.
目前根治过敏症的方法就是持续给患者注射一定剂量的过敏原,数年后就能让免疫系统对过敏原进行识别。
The current method of curing allergies is to give a person small doses of an allergen over a period of years in order to train the immune system to recognize it.
比如说,大龄哮喘病儿童患者通常是过敏症的问题,而五岁或五岁以下的儿童常常是病毒性呼吸道感染疾病。
For example, allergies are usually a problem for older children with asthma, while kids 5 and younger more frequently have trouble with viral respiratory infections.
调查者询问患者是否有过过敏症史,并且将结果同其他3309没患脑肿瘤的处于相同环境中的人群进行比较。
The researchers asked the patients in question whether they had a history of allergies, and then compared the results with those for 3,309 otherwise similar individuals who did not have brain tumours.
英国诊所的专家告知bbc他们发现了同时遭受几种过敏症的患者数量显著增加。
Specialist UK clinics have told the BBC they are seeing a significant rise in the number of patients suffering from several allergies at once.
从1997至2002年期间,由于过敏症而被送去急救室的患者增加了两倍。
Visits to the emergency room due to allergies doubled from 1997 to 2002.
过敏症是一种由致敏原产生的免疫系统疾病,患者可能有遗传倾向,而其它外在因素会促使患者发作。
Allergy is a disorder of the immune system, which occurs in some genetically predisposed persons with acute attacks triggered by allergen.
过敏症是一种由致敏原产生的免疫系统疾病,患者可能有遗传倾向,而其它外在因素会促使患者发作。
Allergy is a disorder of the immune system, which occurs in some genetically predisposed persons with acute attacks triggered by allergen.
应用推荐