但是,几个星期之前,在听了我在广播上谈论一本关于查尔斯·达尔文的书后,我现在25岁的女儿建议我们调换一下角色,即她带我去博物馆。
But a few weeks ago, after hearing me on the radio discuss a new book about Charles Darwin, my daughter, now 25, suggested that we reverse roles-she'd take me to the museum.
这对达尔文来说其实是好消息。因为这使他有时间逛博物馆,请教诸如植物学、动物标本剥制术、地质学和动物解剖学等各方面专家。
This was actually good news for Darwin, as it gave him more time to wander around the museums, seeking advice from the various experts in botany, taxidermy, geology and animal anatomy.
自150年前英国的大生物学家查尔斯·达尔文第一次在该岛考察后,它就以“活的生物进化博物馆”而闻名。
Ever since the English naturalist, Charles Darwin, first visited the islands more than 150 years ago, they have become known as a living museum of evolution.
然而,今天我们却在为达尔文庆祝。如今达尔文的塑像,正如庙中的神祗,端坐在伦敦自然历史博物馆大堂中的白色大理石上接受世人的瞻仰。
Yet it is Darwin we celebrate; it is Darwin who, like a god in a temple, like a god in a temple, sits in white marble and presides over the main hall at the Natural History Museum in London.
达尔文对物种的生存感兴趣,不过也涉及生殖——一个自然历史博物馆自己的研究者已经投入大量工作的领域。
Darwin was interested in the survival of species, but also in reproduction, an area to which the NHM's own researchers have devoted a lot of work.
(图片)查尔斯·达尔文笔记本的复制件,里面包含他的进化树思想。笔记本原件在纽约的美国生物史博物馆。
A copy of Charles Darwin's notebook containing his idea of an evolutionary tree. The notebook is in the American Museum of Natural History in New York City.
(图片)查尔斯·达尔文笔记本的复制件,里面包含他的进化树思想。笔记本原件在纽约的美国生物史博物馆。
A copy of Charles Darwin's notebook containing his idea of an evolutionary tree. The notebook is in the American Museum of Natural History in New York City.
应用推荐