我们已经教过海洋动物在水下如何定位,也讲了它们如何辨别方向。这就引出了一个有趣的谜题,我相信大家对此都很感兴趣。
We have been talking about how sea animals find their way underwater, how they navigate, and this brings up an interesting puzzle, and one I'm sure you'll all enjoy.
通过观察星星,飞行员能辨别方向。
玛丽感到陌生的地方难以辨别方向。
Mary found it difficult to orientate herself in a strange place.
即古代的水手们如何辨别方向?
How do you think sailors in ancient times knew where they were going?
鲸鱼和海豚靠回声定位系统来辨别方向。
Whales and dolphins rely on their responsive hearing to interpret returning echolocation clicks.
我认为需要一个指南针,用以辨别方向。
I think I would ask for a compass, which always points north, to help find direction.
启程,需要你辨别方向。
我怎么辨别方向啊?我觉得你是在抛弃我。
How am I supposed to know where I'm going? I feel like you 're abandoning me.
微信家人、辨别方向、支付咖啡、阅读新闻。
WeChat your family. Look up directions. Pay for coffee. Read the news.
该种伞除了遮阳挡雨之外还可以用来辨别方向,以应所需。
The umbrella can be used for identifying directions to meet requirement besides shading the sun and shield the rain.
但不管怎么说,一个可以辨别方向的网络浏览器是一个良好的开端。
However, a Web browser which knows which way is up is a good first step.
与其他昆虫辨别方向的方法相同,帝王蝶使用太阳的位置来计算方位。
As with other insect orientations, the monarch USES the position of the Sun to calculate where it should be going.
后来发现大多数细胞表面的头发样的绒毛是胚胎辨别方向中的重要部分。
The turning point came when the rotational beating of cilia, hair-like structures found on most cells, was identified as essential to the process.
他们给鸟儿的头上系块磁铁,以观察官辨别方向的能力是否由此受到干扰。
Magnets were attached to the birds' heads to see whether their direction-sense was confused thereby.
第一个要素似乎有了相当圆满的答案,我们已晓得信鸽辨别方向有两种方法。
The first part seems to be pretty well answered, and we know of two ways that pigeons tell direction.
它们需要知道如何辨别方向,它们也需要地图之类的东西来辨别朝家去的方向。
They need to know how to tell direction and they need something like a map to tell which direction is toward home.
“我是一个瞎子啊”她痛苦地说道,“我怎么去辨别方向啊!我感觉你是在抛弃我。”
"I'm blind!", she responded bitterly. "How am I supposed to know where I am going? I feel like you're abandoning me."
我们已经讨论了导致这一信念的更复杂的一项实验,该信念认为信鸽可以凭太阳辨别方向。
We have talked about one of the more complex experiments that lead to the belief that homing pigeons can tell directions by the sun.
但是,当太空乌云密布时,椋鸟便不也许辨别方向并且定位食品的盒子的才力会产生问题。
On overcast days, however, the chooks were disoriented and had trouble locating their food box.
中国古人利用天然磁石制成了第一台可以辨别方向的指南针,大大增强了船只的远航能力。
Natural magnets were made into the first direction-finding compass by ancient Chinese people, which greatly improved a ship's ability to navigate over long distances.
左中部的颞回与“解读”社会线索有关,而第三个区域 ——右侧的嗅觉综合体系,被认为在记忆和辨别方向中有重要作用。
The left middle temporal gyrus is associated with "reading" social cues, while the third - the right entorhinal complex - is thought to be important in memory and navigation.
她介绍,许多机器人公司在为“格局明确环境”开发机器人,比如适合仓库之类环境简单,机器人可以轻松辨别方向的场景。
Many robotic companies are developing robots in "structured environments," like warehouses in which the environments are more mapped out and easier for a robot to Orient itself in, she said.
她介绍,许多机器人公司在为“格局明确环境”开发机器人,比如适合仓库之类环境简单,机器人可以轻松辨别方向的场景。
Many robotic companies are developing robots in "structured environments," like warehouses in which the environments are more mapped out and easier for a robot to Orient itself in, she said.
应用推荐