首先,引言部分,主要是转移支付效应问题的提出、分析方法以及本文的结构安排。
First preface part is mainly the advancing of transfer payment effect problem, the structural arrangement and analysis method of this paper.
文章最后部分一如何完善我国财政转移支付制度,是全文的重点。
The closing part, i. e. : how to improve fiscal transfer payment system in our country is the key point in this article.
一般性转移支付是目前我国财政转移支付制度的重要组成部分。
The general purpose transfer payment is an important part of our country's fiscal transfer payment system.
第三部分借鉴国外转移支付制度的成功经验和做法。
In the third chapter, we try to use the foreign successful experience and method for reference.
北欧(特别是默克尔领导的节俭的德国)将不得不支付一部分账单,要么转移现金到南欧,要么保释他们自己的银行。
and that north Europeans (and Mrs Merkel's thrifty Germans in particular) will end up footing a good part of the bill, either by transferring money to the south or by bailing out their own banks.
该法第307条第f款没有任何地方显示国会在制定该部分时意图取消历史性的律师费用转移支付原则(fee - shifting principles)和公平的直觉概念。
There is nothing in 307 (f) to indicate that Congress meant to abandon historic fee-shifting principles and intuitive notions of fairness when it enacted that section.
该法第307条第f款没有任何地方显示国会在制定该部分时意图取消历史性的律师费用转移支付原则(fee - shifting principles)和公平的直觉概念。
There is nothing in 307 (f) to indicate that Congress meant to abandon historic fee-shifting principles and intuitive notions of fairness when it enacted that section.
应用推荐