经过十一年的建造,轨道实验室已完成了百分之九十八。
They left the orbiting laboratory about 98 percent complete after 11 years of construction.
尽管如此,终有一刻使命会结束,轨道实验室将被引导回归地球。
Still, at some point the mission will end, and the orbiting laboratory will be directed to plunge toward Earth.
当然NASA更愿意在轨道实验室保留一些人员,苏弗雷迪尼补充说。
NASA would of course prefer to keep some crew aboard the orbiting lab, Suffredini added.
所以六名国际空间站宇航员到11月中旬几乎必然要离开轨道实验室。
So all six astronauts on the space station will almost certainly have left the orbiting lab by mid-November.
所以在最后三名宇航员回来前,如果不能尽快找出并修复火箭异常,新的工作人员将不能前往轨道实验室。
So if the rocket anomaly isn't identified and fixed soon, a fresh crew won't be able to reach the orbiting lab before the last three spaceflyers head for home.
来自欧洲航天局的宇航员维托里在国际空间站呆了八天,沙里波夫和焦立中则从去年10月起就呆在轨道实验室里了。
Vittori, a European space Agency astronaut, had spent eight days on the international space station, while Sharipov and Chiao had been on the orbiting lab since October.
“这就是建造国际空间站的本意——一个真正的国际轨道实验室”,美国宇宙航天局肯尼迪航天中心测试主管StevePayne谈到。
"This is what the ISS was meant to be -- a truly international orbiting laboratory," said Steve Payne, a NASA test director at the Kennedy Space Center.
这十年来,宇航员们一直将国际空间站称之为自己的家,虽然从空间站可以欣赏到壮丽的美景,但直到最近,这个轨道实验室才开了一个观测窗。
Space-faring humans have called the International Space Station home for 10 years now, but the orbital laboratory only recently got a window worthy of its stunning views.
当我们完成时,国际空间站将成为近地轨道上一流的世界级实验室。
When we finish, ISS will be a premier, world-class laboratory in low Earth orbit.
该照片由美国宇航局火星探测轨道器上的高清晰科学实验成像仪(HRISE)拍摄,时间为2008年4月。
This image was taken by the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA’s Mars Reconnaissance Orbiter in Aprl 2008.
该照片由美国宇航局火星探测轨道器上的高清晰科学实验成像仪(HRISE)拍摄,时间为2009年12月26日。
This image was taken by the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA's Mars Reconnaissance Orbiter on Dec. 26, 2009.
该模型火车安装有合成的放射性同位素(中子或者说能量的来源),在模型列车轨道上进行连续3天的循环,以协助通知其他聚变实验。
This model train was mounted with a synthetic radioisotope (a source of neutrons - or energy) and sent on a continuous three-day loop on hobby train tracks to help inform other fusion experiments.
以上两张图片都由美国宇航局火星探测轨道器上的高清晰科学实验成像仪(HRISE)拍摄。
Both images were taken by the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on the Mars Reconnaissance Orbiter.
该照片由美国宇航局火星探测轨道器上的高清晰科学实验成像仪(HRISE)拍摄,摄于2009年2月。
This image was taken in February 2009 by the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA's Mars Reconnaissance Orbiter. It covers an area around.6 miles across.
然而有别于中国实验的是美国的目标卫星的飞行轨道较低,从而所产生的残骸会在落入大气层后迅速燃烧。
Unlike the Chinese test, though, the American target was in such a low orbit that any debris would quickly have fallen into the air and burned up.
喷气推进实验室从小行星中心获得轨道数据,并逐颗核对确定小行星的轨道。
The JPL team takes orbit data from the Minor Planet Center and refines it, asteroid by asteroid.
根据接下来的一组照片,喷气推进实验室的史蒂夫·切斯利预测出更精确的轨道,他排除了撞击的可能。
With the next set of images, JPL’s Steve Chesley forecast a more precise orbit, and he ruled out an impact.
根据接下来的一组照片,喷气推进实验室的史蒂夫·切斯利预测出更精确的轨道,他排除了撞击的可能。
With the next set of images, JPL's Steve Chesley forecast a more precise orbit, and he ruled out an impact.
在轨道中运行时一位宇航员通过无线电说道,“我们在这里做的科学实验都很好,这感觉太棒了。”
From orbit one of them had radioed, "the science we're doing here is great, and it's fantastic."
在未来的几年里,喷气推进实验室的研究人员们将继续收集研究由火星勘测轨道飞行器(MRO)和其它探测器传回来的火星遥感数据。
Over the coming years, researchers at JPL will continue to collect and analyze remote sensing data of the sites from the Mars Reconnaissance Orbiter (MRO) and other ongoing missions.
美国航天局的重力恢复与内部实验室计划,又称“圣杯”号月球探测器将首先环绕月球轨道飞行,然后在月球表面着陆。
NASA's Gravity Recovery and Interior Laboratory, or GRAIL, mission spacecraft will orbit the moon before landing on the lunar surface.
资深科学家詹姆斯·威廉姆斯说:“这样的情况就相当于在月球沿着其轨道运行的时候对它施加能量,使其摆脱对地球的公转。”他就职于加利福尼亚州帕萨迪纳市的美国国家航空航天局喷气推进实验室。
"You're putting energy into the moon's orbit and taking it out of the Earth's spin," says James Williams, a senior research scientist at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, Calif.
证明那个是巧合的时候却发现不是这样的,在六个月后重复了这个实验,此时地球正在轨道的另一边以相反的方向运行。
To check that this was not so, the experiment was repeat six months later when the Earth was travelling in the reverse direction on the opposite side of its orbit.
大量用于实验的动物生活不健康可能导致研究人员结果误判。 没有意识到这一点将导致治疗性药物研发继续在错误的轨道上进行。
Failure torecognize that many laboratory animals live unhealthy lives may be leadingresearchers to misinterpret their findings, potentially misdirecting efforts todevelop theraputic drugs.
这幅由NASA的火星轨道探测器上的高解析度成像科学实验照相机(HiRISE)拍摄的图像涵盖了火星上希腊平原西北四分之一的一小部分。
This image from the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA's Mars Reconnaissance Orbiter covers a small portion of the northwest quadrant of Hellas Planitia on Mars.
它将要进入位于地球上空217英里(合350公里)处的轨道,使用特制相机来调查中国的农业用地,并将展开实验以在零重力下制造水晶。
It is to move into an orbit 217 miles (350 kilometers) above Earth and conduct surveys of Chinese farmland using special cameras, along with experiments involving growing crystals in zero gravity.
这幅图像是由火星轨道探测飞船上搭载的高分辨率科学实验照相机(HiRISE)最近在环绕火星的轨道上拍摄的。
This image was taken by HiRISE camera on board the Mars Reconnaissance Orbiter, currently in orbit around Mars.
8月24日俄罗斯无人货运飞船“进步号44”刚一升空就失事了,该飞船要把2.9吨供给运送到轨道空间实验室。
The unmanned Russian cargo ship Progress 44 crashed just after its Aug. 24 launch to deliver 2.9 tons of supplies to the orbiting lab.
8月24日俄罗斯无人货运飞船“进步号44”刚一升空就失事了,该飞船要把2.9吨供给运送到轨道空间实验室。
The unmanned Russian cargo ship Progress 44 crashed just after its Aug. 24 launch to deliver 2.9 tons of supplies to the orbiting lab.
应用推荐