使用BMI(身体质量指数)测量儿童的肥胖不应成为测量健康风险的准确指标,由于这两个组成部分(身高和体重)都是变量。
Using BMI to measure obesity in children should not be relied upon as an accurate indicator of risk to health as both components, height and weight, are variables.
身体综合指标。20岁开始,每次定期保健巡检时应进行这项测量。
Body Mass Index. Starting at age20, it should be measured at every regular healthcare visit.
除了身体形态作为一个指标,对健康的危害,有一个测量称为身体质量指数(BMI)表示,期待在比例身体,看看是否健康风险是可以预测的。
Besides body shape being an indicator of health risk, there is a measurement called the body Mass Index (BMI) that looks at the proportions of the body to see if health risks can be predicted.
在20世纪90年代早期,研究表明高体质指数(BMI,身体肥胖度的一项测量指标)的人注射疫苗后表现为低抗体水平。
In the early 1990s, studies showed low antibody levels after vaccination in those who had a high body Mass Index, or BMI, which is a measure of body fatness.
在20世纪90年代早期,研究表明高体质指数(BMI,身体肥胖度的一项测量指标)的人注射疫苗后表现为低抗体水平。
In the early 1990s, studies showed low antibody levels after vaccination in those who had a high body Mass Index, or BMI, which is a measure of body fatness.
应用推荐