尼克:太好了。那我跨行取款是否要交手续费呢?
Nick: That's great. But do I need to pay a fee when I withdraw money from other Banks?
据《广州日报》上周日报道,我国多家银行已将跨行取款收费上调至每笔四元,是之前收费金额的两倍。
Chinese Banks have doubled the fees on withdrawing cash from other Banks' ATMs to four yuan per withdrawal, the Guangzhou Daily reported on Sunday.
商业银行跨行取款手续费收取是我国银行卡产业的焦点问题之一,也是商业银行进行市场竞争的重要手段。
The commission charge of cross-bank drawing cash of commercial bank is a focus problem of our payment card industry, and is also an important competition tool of commercial Banks.
借记卡相对来说安全一点(只要你的个人专用密码只有你自己知道),但是如果旅游地没有你所使用借记卡的自动取款机,那你就要用别的银行的取款机取款,那意味着你需要支付跨行取款费用。
Debit cards are relatively safe to use (as long as you keep your PIN private), but if you can't find one of your bank's ATMs, you'll have to pay for the privilege of using another bank's cash machine.
借记卡相对来说安全一点(只要你的个人专用密码只有你自己知道),但是如果旅游地没有你所使用借记卡的自动取款机,那你就要用别的银行的取款机取款,那意味着你需要支付跨行取款费用。
Debit cards are relatively safe to use (as long as you keep your PIN private), but if you can't find one of your bank's ATMs, you'll have to pay for the privilege of using another bank's cash machine.
应用推荐