随着国家间交往的频繁,跨文化非语言交际日显重要。
With the frequent contact among different countries, intercultural nonverbal communication becomes more and more important.
文化不同,人们对空间的需求和与空间有关的交际规则也不同,极易造成跨文化非语言交际障碍。
The demand of space and communicational rules, which connected with space are different because of different culture. which can easily result in failure of intercultural nonverbal communication.
文章论述了非语言代码的交际功能及非语言代码与语言交际能力的关系,提出了培养学生跨文化非语言交际能力的一些方法和策略。
This paper gives a brief introduction oft he communication function of non -verbal codes, illustrates the relationship between non -verbal codes and communicative language abil…
本文主要论述了跨文化交际中的非语言交际的差异特点,并列举一些具体的事例供广大的外语学习者在跨文化交际中加以研究和借鉴。
This paper introduces the nonverbal communication's Differences in cross culture communication for foreign language learners to use and research with specific examples.
本文以90名非英语专业的本科学生为对象,研究和分析了跨文化交际语用能力与语言焦虑心理的相关性。
This essay makes a research and analysis about the relationship between the intercultural pragmatic competence and language anxiety, with 90 non - English - major students as the study object.
交际尤其是跨文化交际,重要的不仅在语言,而且还在语言之外的非言语要素。
The communication, especially cross-cultural communication, is important not only in the language, but also in languages other than non-verbal elements.
在跨文化交际中,非语言行为所提供的信息是不容勿视的。
Information offered by extra-linguistic cannot be ignored in the intercultural exchange.
译者在语言和非语言层面所做的动态顺应可以有效增强译语的规范性,使之发挥良好的跨文化交际功能。
The dynamic adaptation to both context and structure can enhance the quality of the translation of public signs and achieve effective cross-cultural communication.
在此之后,我谈到了跨文化交际,其中包含语言和非语言交流,时间和空间概念。
After that, I talked about the intercultural communication, which contains language, non-verbal communication, time and space concept.
跨文化交际中,非语言交际也大量存在。
In cross-cultural communication, there exists a lot of non-verbal communication.
本文拟从英汉翻译的立场出发,阐述非语言因素如何影响跨文化交际。
This paper takes English - Chinese translation for examples to expound how non - linguistic factors affect cross - cultural communication.
这篇论文的标题是《跨文化交际之非语言交际与教学法》。
This paper title is "Cross Cultural Human relations Non - Language Human relations And Teaching method".
非言语交际是跨文化交际的重要组成部分,与语言交际互为补充,在跨文化交际中起着语言交际所不可替代的作用。
Nonverbal communication, an important component of intercultural communication, complements mutually with verbal communication. There is no substitute for nonverbal communication.
时间观作为非语言交际要素之一,对跨文化交际的影响已越来越受到众多学者的重视。
As a key element of the non-language intercourse, the influence of the concept of time on the cross-cultural communication has drawn more and more attention from lots of scholars.
跨文化交际有两种形式:语言交际和非语言交际。
Verbal and non-verbal communication are two forms of intercultural communication.
跨文化交际有两种形式:语言交际和非语言交际。
Verbal and non-verbal communication are two forms of intercultural communication.
应用推荐