语言不仅是文化的传播工具文化,还是跨文化翻译的媒介。
Language is both the communicating tool of culture and medium of cross-cultural translation.
在跨文化翻译,尤其是文学翻译中,意象移植一向为译者所关注。
Image transference has been a concern of translators in cross-cultural translation, especially in literary translation.
在跨文化翻译,尤其是文学翻译中,意象移植一向为译者所关注。
And image transference has been a concern of translators in cross-cultural translation, especially in literary translation.
因此,在跨文化翻译、饮食文化的重要组成部分,是翻译,它具有跨文化交际文化和历史意义。
Therefore, in the intercultural translation, the diet culture is an important part of translation, it has the nature of cross-cultural communication culture and the historical significance.
语用隐含意义的翻译是语用翻译的核心问题。 它对跨文化翻译中的典故文化内涵的传达具有很大的启示作用。
Translation of pragmatic implicature, being the focus of pragmatic translation, has shed considerable light on the conveyance of cultural connotations of allusions in cross-cultural translation.
因此,翻译不仅是一个语言过程,而且是一种跨文化交际活动。
So translation is not only a linguistic process, but also a kind of cultural activity, an intercultural activity.
不同的文化潜移默化地影响着人们的思维方式、情感、语言和行为,从而产生跨文化交际的隔阂及翻译的障碍。
And different cultures have an imperceptible impact on people's thinking mode, feeling, language and behavior. Thus the barriers of intercultural communication and translation emerge.
翻译是一种跨文化的语言交际活动,它不仅仅是语言信息的转换过程,而且也是一种文化传播活动。
Translation is a cross - cultural language communicative activity, which is not only the process of language transformation, but also a kind of cultural transmission activity.
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。
Translation is often described as an interlingual, cross cultural communicative activity.
当今的翻译研究已经从语言层面上升到文化层面,翻译活动更多地被看作是源语文化与译语文化之间的跨文化交流。
Nowadays the translation research has shifted from the linguistic level to the cultural level and the translation activity has been widely considered as the intercultural communication.
因此,如何恰如其分地理解和翻译跨文化广告,已是摆在商务翻译人员面前的一个现实问题。
Therefore, how to properly understand and translate cross-cultural advertising, is a realistic problem in front of business translators.
还分析了如何翻译英语和汉语之间动物帮助人们在跨文化交流沟通顺利,正常。
It also analyzes how to translate animal words between English and Chinese to help people do well in the cross -cultural communication smoothly and properly.
目前的翻译研究中有一种明显的趋势:翻译被视为一种跨文化交际行为。
In recent years there appears an obvious trend in translation studies: translation is regarded as a cross cultural communicative behavior.
对翻译过程的语言学角度分析,对于跨文化的谚语翻译有着启示作用。
Linguistic analysis of the process of translation possesses the significance towards cross-cultural proverb translation.
商标词的翻译实质上是一种特殊形式的跨文化交际行为,交际的效果取决于商标词翻译的质量。
The translation of trademark words is essentially a unique cross cultural communication, the effect of which largely depends on how the trademark is translated.
此外,它还关系到翻译服务于读者、促进跨文化交流与理解的根本目的的实现。
Besides, it also relates to the accomplishment of the fundamental translation purpose of serving the target readers and promoting communication and understanding across cultures.
美国华裔英语文学是一种跨文化写作,承载着文化翻译的职能。
Chinese-American English literature is a kind of cross-cultural writing functioning as cultural translation.
在翻译这种跨语言、跨文化的活动中,译者不可避免地会面对两种语言中文化意象的错位。
Translators have to face the misplacement of cultural images in the course of translation, an interlingual and cross-cultural activity.
为了使译作成功达到跨文化交际的目的,翻译过程中必须对此进行补救。
To communicate inter-culturally successfully, disorientation must be mended during the process of Chinese-English translation.
在跨文化交际飞速发展的今天,翻译作为一种中介元素,占有极其重要的地位。
In the rapid development of cross -cultural communication of today, translation, as an intermediate element, holds an essential position.
另外,翻译是一个跨文化活动。
从跨文化交流的角度来看,当我们探讨翻译问题时,我们的着眼点不应仅仅局限于讨论语言层面本身的差异。
Considering from the perspective of intercultural exchanges, our focus should not stay only at the level of language differences when translation is under our discussion.
商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和审美取向等诸多因素。
Translation of brand names is a kind of intercultural communication, which involves language laws, regional cultures, consumption psychology, aesthetic interest and some other factors.
因此,促进跨文化交际的身势语翻译的重要性日益突显出来。
Therefore, the importance of body language translation to accelerate intercultural communication is increasingly embodied.
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。
Translation is both a translinguistic and transcultural communications activity.
翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动。
Translation is both a translinguistic and transcultural communications activity.
应用推荐