广告语言涉及了语言禁忌问题和跨文化语言人的心态问题。
Advertisement language involves the problems of linguistic taboo and cross-cultural language speaker's psychology.
可见在现代社会跨文化交际在促成语言禁忌的趋同性方面起了很大的作用。
It is obvious in modern social cross-cultural communication facilitate language taboo homoplasy play a very big role.
在与外国人进行交往时,一定注意不要让人反感,了解异文化的禁忌,提高跨文化交际能力。
Communicating with foreigners, we should attach importance to taboos to improve our ability of intercultural communication.
禁忌是人类普遍具有的一种文化现象,也是跨文化交际中最应慎重对待的。
Taboos are a universal cultural phenomenon and it is also an issue that should be carefully studied for intercultural communication.
文化差异所导致的不同生活方式,不同交际准则与禁忌等,往往导致跨文化交际中的误解,甚至产生障碍。
Different cultures will bring about different ways of life, different principles and taboo of communication, which will often result in misunderstandings, even barriers in intercultural communication.
通过对英汉禁忌语的比较,分析了其中存在的中西方社会习俗和文化内涵的异同,从而为更有效地进行跨文化交际与交流提供参考。
This paper makes a contrast between the taboos in English and Chinese, which reflects the customs and values of different societies.
通过对英汉禁忌语的比较,分析了其中存在的中西方社会习俗和文化内涵的异同,从而为更有效地进行跨文化交际与交流提供参考。
This paper makes a contrast between the taboos in English and Chinese, which reflects the customs and values of different societies.
应用推荐