在这个层面上对语境意义的分析是以语用学的言语行为理论和跨文化交际理论为基础的。
The analysis of the contextual meaning at the second level is based on the theories of speech acts of pragmatics and cross-culture communication.
跨文化交际语用失误的研究是当代语言学研究中的一个具有重要理论意义和实用价值的课题。
The research of pragmatic failure in cross-cultural communication has become an issue of important theoretical significance and realistic value in the contemporary linguistic study.
因此,在跨文化翻译、饮食文化的重要组成部分,是翻译,它具有跨文化交际文化和历史意义。
Therefore, in the intercultural translation, the diet culture is an important part of translation, it has the nature of cross-cultural communication culture and the historical significance.
本文运用会话内隐意义理论对跨文化交际中的误解问题进行研究。
The research concentrates on cross-cultural misunderstanding in the perspective of discourse implicit meaning.
第四章阐述了研究的意义,并希望对跨文化交际中委婉语的翻译有一定的促进作用。
Chapter four explains the significance of this study, which may shed some light on the translation of euphemisms in the inter-cultural communication.
本研究对英汉语学习、英汉语翻译和跨文化交际的实践具有一定的指导意义。
These findings may have practicable significance in foreign language learning and teaching, translation and intercultural communication.
在跨文化交际中,相同的词传递着不同的文化内涵,分析种种语义的文化差异,对提高英语水平和对文化差异的敏感性有重要意义。
In intercultural communication, same words convey different meanings, therefore, various analyses of the words help to improve English and significantly highlight the cultural differences.
广告中隐含意义的翻译可以从跨文化交际的角度出发,从文化因素、情景因素、词汇文化意蕴因素等几方面来进行分析。
This paper gives a brief intercultural analysis of the implied meaning of adverting through giving cultural factors, contextual factors and multi-meaning factors.
探讨英汉植物词语方面存在的跨文化差异和翻译,对跨文化交际具有积极的指导意义。
The paper plays an active role in crosscultural communication by comparing and analysing the crosscultural differences of plant words, attempting to find proper translation strategies.
近些年来,中国学者也开始研究跨文化交际,譬如,周容发表的《时间隐含意义的跨文化研究》一书。
In recent years, Chinese scholars began to study intercultural communication. For example, Zhou Rong published a Cross-Cultural study of the Metaphorical Representation of Time.
跨文化交际时,相同的肢体语言形式可能具有完全不同的意义。
And in intercultural communication, the same body language may mean different things.
理解这两个理论的基本框架,探讨关联理论与会话含意理论之差异,对于解释跨文化交际中出现的语用失误与交际失败现象,最终取得成功的交际有着十分重要的意义。
For successful cross-cultural communication and explanation of pragmatic misuse and communication failure, it is very useful to understand and master the basic opinions of the two theories.
了解彼此不同的节日对于提高我们的跨文化交际能力有着极其重要的意义。
Understood each other different holiday regarding sharpens our Trans-Culture human relations ability to have the extremely vital significance.
研究数字在汉英语言中的差异,对于我们学习英语,进行跨文化交际有着十分重要的现实意义。
Research figures the differences between English and Chinese, for us to learn English, cross-cultural communication has a very important practical significance.
研究数字在汉英语言中的差异,对于我们学习英语,进行跨文化交际有着十分重要的现实意义。
Research figures the differences between English and Chinese, for us to learn English, cross-cultural communication has a very important practical significance.
应用推荐