换句话说,他们都认为,国际税收体系未能跟上当前经济的步伐。
In other words, they all share a view that the international tax system has failed to keep up with the current economy.
然而,公共基础设施并没有跟上城市扩张的步伐,这造成了大规模的交通拥堵,也大大拉长了通勤时间。
However, public infrastructure did not keep pace with urban sprawl, causing massive congestion problems which now make commuting times far higher.
随着交通状况的改善,人们可以到达全国范围内更远更大的市场,从而鼓励更大型工厂的发展,以跟上销售增长的步伐。
As transportation improved, distant and larger markets within the nation could be reached, thereby encouraging the development of larger factories to keep pace with increasing sales.
世界正在迅速变化,我们应该跟上变化的步伐。
The world is changing rapidly, and we should keep up with the pace of change.
我觉得自己没有必要跟上别人的步伐;我终于和理解我的同龄人在一起了。
I didn't feel as though I needed to keep up with anybody else; I was finally with peers who understood me.
AMD能否跟上英特尔的技术步伐是个尚未解决的问题。
Whether AMD can match Intel's technical pace is an open question.
奥尔加承认要跟上变化的步伐一度很艰难。
Olga admitted it had been hard to keep up with the pace of change.
他们必须跟上变化的步伐。
坦白地说,我没法跟上你的生活步伐。
我们应该抵制目前教育权威们觉得儿童可以多任务看法,而且我们应该相应地调整我们的教育体系,以跟上时代的步伐。
We should resist the fashionable views of educational gurus that children can multi-task, and that we should adapt our education systems accordingly to keep up with The Times.
我只希望各个成员国能够跟上我们的步伐。
I can only hope the member states will follow us, " Barroso said.
站点也知道了如何扩展来跟上需求的步伐。
Sites have also learned how to scale to keep pace with demand.
现在是时候让管理界的思想家们跟上科幻小说家们的步伐了。
It is time for management thinkers to catch up with science-fiction writers.
确保起跑后处在正确的位置。别一开始就跟着那些跑得较快的人,因为这样一来你就大可能会想着要一直跟上他们的步伐。
Try to make sure you're in the correct starting position. Don't start yourself with faster runners because you'll most likely try to keep up with them.
低利率帮助借贷者跟上了贷款偿还的步伐。
Low interest rates have helped borrowers to keep up with loan payments.
然而,除了省钱,桑尼尔将传统邮件服务转换为基于网络的服务还有另一项更主要的原因:为了跟上技术革新的步伐和方向。
For Mr Sannier, however, a bigger reason than money for switching from traditional software to web-based alternatives has to do with the pace and trajectory of technological change.
在过去的十几年,世界农业产量几乎没有跟上需求增长的步伐。
Over the past dozen years, world farm output has barely kept pace with increased demand.
可惜的是,在日常的硬件问题和应用程序问题的折磨之下,支持人员在精疲力尽地想要跟上变更的步伐。
Sadly, with the daily grind of hardware issues and application problems, support personnel can be run ragged trying to keep up.
当然,各地的主管们也要跟上最新碳术语的步伐。
And, naturally, executives everywhere will have to keep up with the latest carbon jargon.
针对越来越多的网络犯罪,法律正试图跟上实际需要的步伐。
As with many Internet crimes, the law is struggling to keep up.
当今的企业需要跟上竞争激烈的市场对新业务功能的需求的步伐。
Companies today need to keep up with the pace at which the competitive market demands new business capabilities.
跟上时代的步伐!
去年夏天终于开业,但流水线组装完成的车辆数目没能跟上早期订单强劲的步伐。
It opened last summer, but not enough cars came off the production line to meet a huge surge of early orders.
他说其他国家必须跟上美国的步伐,减少温室气体的排放。
He says other countries must come up with their own goals for cutting greenhouse gases.
供应并没有跟上潜在需求的步伐。
今天的伊莎贝拉·斯图尔特·加德纳博物馆与一百年前一样有趣,但它也跟上了时代的步伐。
The Isabella Stewart Gardner Museum is as interesting today as it was one hundred years ago. But it also keeps up with today's community.
我们必须跟上其余文化的步伐。
"We have to keeppace with the rest of culture," says Myhren.
我们必须跟上其余文化的步伐。
"We have to keeppace with the rest of culture," says Myhren.
应用推荐