随着“航行者”号接近跑到尽头,它的处境也越来越危险。
Voyager was getting dangerously close to the end of the runway.
她跑到花园的尽头。
直到孩子们跑到村子尽头一个废弃的屠宰场的棚子里,他们才停下来。
The boys never stopped till they reached the shed of a deserted slaughter-house at the lower end of the village.
我跑到我们这条街尽头的时候,腿像石头一样又硬又重。
By the time I got to the end of our block, my legs had turned to stone.
他忽然打破幻想的感觉,快步跑到靠近街道尽头的房子,幻想在每扇古朴窗户里都有一张期盼的脸。
Rudely he broke away, hastening on to that house near the end of the street, in each of whose quaint windows fancy framed the longed-for face.
生活的欢乐,春天的愉悦,又加上免了大扫除的麻烦,他乐得纵身一跳,腾起四脚向前飞跑,横穿草坪,一直跑到草坪尽头的篱笆前。
Jumping off all his four legs at once, in the joy of living and the delight of spring without its cleaning, he pursued his way across the meadow till he reached the hedge on the further side.
我跑到了草地的尽头,依旧等待着。
There was no meadow left to run through, and I was still waiting.
我跑到我们这条街尽头的时候,腿像石头一样又硬又重。
By the time I got to the end of our block my legs had turned to stone.
我和你比赛看谁先跑到这条路的尽头。
我父母的车才刚在路的尽头转弯我就抛弃德文然后小跑到古典文学学科的回廊。
Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.
树叶跟花儿有了些许震动,伴随着那些一闪一闪的光亮,跑到了池塘的尽头。
There was a tremor on leaf and flow-er, which, with the suddenness of lightening, some drifted to the far end of the pond.
生活的欢乐,春天的愉悦,又加上免了大扫除的麻烦,他乐得纵身一跳,腾起四脚向前飞跑,横穿草坪,一直跑到草坪尽头的篱笆前。
Jumping off all his four legs at once, in the joy of living and the delight of spring without its cleaning, he pursued his way across the meadow till he reached the hedge21 on the further side.
生活的欢乐,春天的愉悦,又加上免了大扫除的麻烦,他乐得纵身一跳,腾起四脚向前飞跑,横穿草坪,一直跑到草坪尽头的篱笆前。
Jumping off all his four legs at once, in the joy of living and the delight of spring without its cleaning, he pursued his way across the meadow till he reached the hedge21 on the further side.
应用推荐