超重者痰瘀互结,毒损心络证类的机率增加;
The overweight patients have a higher probability of phlegm-blood stasis, poison damaged heart meridian syndrome;
例如,瘦人与超重者相比有更多可检测的棕色脂肪。
For example, leaner people have more detectable brown fat than overweight people.
肥胖、超重者的谷类、肉类、总脂肪摄入明显较正常者差。
The obese and overweight patients consume more grains, meat and total fat than those with normal body weight.
超重者每日必平均体重对照者多消耗1000卡路里的热量。
The overweight participants also burned nearly 1,000 more calories per day on average than their normal-weight peers.
世界各地的网友纷纷为该女士打抱不平,同声谴责“超重者仇敌”的行为。
People across the globe ran to the woman's defense, condemning the actions of Overweight Haters Ltd.
这项研究挑选了160位超重者,每种节食方法都随意指定了40位超重者。
The study chose 160 overweight people and every 40 them are randomly assigned to each of four different diets.
择友也会有影响:可能超重者互相寻找并聚在一起,而不是直接相互影响对方行为。
Friend selection matters too: Maybe overweight people seek each other and cluster together rather than directly influencing one another's behavior.
减肥10到20磅超重者减肥10至20磅,可以降低因心脏病发作而死亡的风险。
If you're overweight, dropping 10 to 20 pounds lowers your risk of dying from a heart attack.
由于研究采用了BMI数据,它没有将高个子(因此体重高于平均值)与超重者相混淆。
Because the research used BMI data, it has not confused taller (and therefore heavier than average) people with those who are overweight.
引起疾病的打鼾在男性和肥胖超重者更为常见,并且打鼾通常随着年龄的增长而加重。
Problem snoring is more frequent in males and overweight persons, and it usually grows worse with age.
换句话说,是否那些超重者不恰当的饮食使得他们的大脑在看到食物时有不同的反应呢?
In other words, does inappropriate eating by heavy people lead to differences in the way their brains work when they look at food?
目的通过运动锻炼和饮食控制,观察肥胖或超重者的体重减轻对心血管危险因素的影响。
Objective: to observe the effects of weight reduction on cardiovascular risk factors in obese or overweight persons by exercise and energy intake controlling.
凯瑟琳·弗莱戈是该研究的首席作者,她说令自己吃惊的是,超重者的死亡率并不是更高。
Katherine Flegal was the lead author of the study. She says she was not surprised that overweight people would not have a higher risk of death.
此外,高密度脂蛋白较高的男性超重者较少,而且他们饮酒通常不会胜过每天2个酒精单位。
Also, fewer of the men with higher HDL were overweight, and they tended not to have more than 2 drinks a day.
很多超重者和肥胖患者的新陈代谢都是健康的,然而大多数很苗条的人却有典型的健康问题。
Many overweight and obese people are metabolically healthy, while large numbers of slim people have health problems typically associated with obesity, a new study shows.
Vermont一所大学的研究发现超重者每天减少看电视50%会平均多消耗119卡路里。
A University of Vermont study found that overweight participants who reduced their TV time by just 50 percent burned an additional 119 calories a day on average.
关于“胖孩子”的事情是这样的,你能够减肥,但是作为一个超重者无论如何你都会不停审视自己。
The thing about being the "fat kid" is that you can lose the weight, but somehow you never stop seeing yourself as overweight.
在六个月的研究中,研究人员将36名、平均年龄39岁的超重者分成三个组:一组人员减少25%的热量摄入;
For the six-month study, the researchers assigned 36 overweight men and women, average age 39, to one of three groups. One group cut calories by 25 percent.
Ebbeling说不能减轻体重或者不能坚持抵脂饮食的超重者,如果他们进食低血糖负荷饮食会对他们有益。
Overweight people who can't lose weight or keep it off on a traditional low-fat diet might do better on a low-glycemic load diet, Ebbeling said.
一个自称“超重者仇敌有限公司”的组织在伦敦地铁上向通勤者分发侮辱性卡片,卡片上写着“你是胖子,你很丑”。
A group claiming to call itself 'Overweight Haters Ltd' has been handing out abusive cards to commuters on London's underground rail network, branding them as "fat" and "ugly. "
科学家们近日发现,通常人大脑中阻止身体冲动行事和狼吞虎咽的关键组成部分,却没有办法在超重者或肥胖者的大脑内发生作用。
Scientists have found that a key part of the brain which stops the body from acting on impulse -and gorging -does not function as well in those who are overweight or obese.
科学家们近日发现,通常人大脑中阻止身体冲动行事和狼吞虎咽的关键组成部分,却没有办法在超重者或肥胖者的大脑内发生作用。
Scientists have found that a key part of the brain which stops the body from acting on impulse - and gorging - does not function as well in those who are overweight or obese.
科学家们近日发现,通常人大脑中阻止身体冲动行事和狼吞虎咽的关键组成部分,却没有办法在超重者或肥胖者的大脑内发生作用。
Scientists shave found that a key part of the brain which stops the body from acting on impulse and gorging does not function as well in those who are overweight or obese.
科学家们近日发现,通常人大脑中阻止身体冲动行事和狼吞虎咽的关键组成部分,却没有办法在超重者或肥胖者的大脑内发生作用。
Scientists shave found that a key part of the brain which stops the body from acting on impulse - and gorging - does not function as well in those who are overweight or obese.
该实验(SCOUT)纳入了一万多名患有糖尿病或有冠状动脉疾病或动脉末梢疾病或中风以及其他病史的的体重超重者或肥胖患者。
SCOUT enrolled more than 10 000 overweight or obese patients with diabetes or a history of coronary or peripheral vascular disease or stroke, along with other CV risk factors.
卡片事件还在持续。“超重者仇敌”组织表示他们厌恶、憎恨“胖子”,称他们“浪费英国国民医疗系统的钱”。该组织认为,“胖不是天生的,而是暴饮暴食导致的。”
The card went on, adding that Overweight Haters Ltd hated and resented "fat people", accusing them of "wasting NHS money" and adding "it's really not glandular, it's your gluttony."
PierceLaboratory神经学家们让13名超重者和13名正常体重者用鼻子闻并品尝巧克力奶昔或者草莓奶昔,通过功能磁共振成像扫描仪观察他们的脑部活动。
Pierce Laboratory had 13 overweight and 13 normal -weight subjects smell and taste chocolate or strawberry milkshakes and observed their brains with fMRI scans.
法国一项研究发现,超重妇女一般会支付高额的产前医疗费用,并且她们从分娩到恢复期间也需要比正常体重者更多的时间。
One French study found that overweight women had higher prenatal medical costs, and spent more time in the hospital recovering from childbirth.
法国一项研究发现,超重妇女一般会支付高额的产前医疗费用,并且她们从分娩到恢复期间也需要比正常体重者更多的时间。
One French study found that overweight women had higher prenatal medical costs, and spent more time in the hospital recovering from childbirth.
应用推荐