这时,叔叔站起身来,走进小屋,很快就拿着一张桌子和晚餐回来了。
The uncle now got up and went into the hut, returning soon with a table and their dinner.
第二天早上,迈克注意到他还可以再拍一张照片来完成这卷胶卷,于是他走进了扎克的房间。
The next morning, Mike noticed he could take one more picture to complete the roll of film, so he walked into Zach's room.
随便走进一家书店,你会找到一架子一架子的书声称可以让你使用简单的方法来解决任何严重的心理问题。
Walk into any bookstore and you will find racks and racks of books claiming to cure any number of major psychological problems with easy solutions.
曾经走进一个房间,却忘了来这儿的目的?
我走进病房,看到他的惨状,我不禁落下泪来。
I entered the room and the sight of him brought me to tears.
你既然知道泪水中能生发出喜乐来,你是否足够快乐,从而愿意走进这座城市的人群之中,伤痛之中?
Because you know tears produce joy, are you happy enough in order to get involved into the lives and hurts of the people of the city?
十 敞开你的大门和邮箱——你永远不会知道谁会走进你的家门来与你联系。
Always keep your door/inbox open - You never know who is going to walk through your door + contact you.
当我走进医院大门的那一刻我意识到这里正是我孩提时代来的医院。
As I walked through the entrance I realised that the last time I was here I was just a child myself.
音像店的店员已经习惯了接受“哼唱问询”:一位顾客走进店来,把他想要,却又记不起名称或者歌手的那首歌哼唱出来。
Assistants in record shops are used to receiving "humming queries" : a customer comes into the store humming a song he wants, but cannot remember either the title or the artist.
下次在会场或在会议上出现冷场的时候,试着讲讲这个:“长颈鹿走进一家酒吧,说‘来杯苏打(姜汁)威士忌’”。
Try this one the next time you're in a meeting or a conference and there's a lull in the conversation: "Giraffe walks into a bar, says, 'the highballs are on me."
吉田说,她希望顾客走进猫咪的“天地”来放松自己。
Yoshida said she wants customers to enter the cats' "space" in order to achieve relaxation.
当我走进去,他哼了一声,抬起头来,凝视我。
He grunted when I walked in, looked up, and fixed me with his eye.
最好走进饭店或者俱乐部来辨明你的方位。
It's better to go into a restaurant or club in order to find your directions.
果然,五分钟后,教皇走进们来,还和我握手!
Sure enough, five minutes later the Pope walked through the door and shook my hand!
不时有技工们走进房间来,或者是拿工具轮胎,或者是煮茶。
One or other of the mechanics kept walking inside to fetch or return tools and tyres or to boil yet more tea.
请观看Peter DiCampo的视频来关注一下加纳没有电灯的生活——随着本地人一起走进黑暗,就像他们即兴拍摄时一样。
Watch the video report by Peter DiCampo for a closer look at life without lights in Ghana - following residents into their darkness as well as their attempts to improvise.
一看见他走进门来,坐在桌子边的一群人都跳起来欢迎他。
The group at table jumped up to welcome him as soon as be entered.
他刚走进饭厅的时候,好象颇有些犹豫,增亏吉英凑巧回过头来,凑巧在微笑,他这才拿定主意,在她身边坐下。
On entering the room, he seemed to hesitate; but Jane happened to look round, and happened to smile: it was decided. He placed himself by her.
有一次他去演讲,迟到了半个小时,只穿着一只鞋拖着沉重的脚步走进来,但他以修建学校的方式来构筑和平的故事让所有的观众着迷。
Once he showed up half-an-hour late for a speech, clumping along with just one shoe - and then kept his audience spellbound with his tale of building peace through schools.
来,爸爸,我们走进去吧,你身体不好。
我们需要红绿灯、摄像头、警察来维持公共秩序,同样是这样一群人,为什么走进办公室之后,我们就不再需要任何监督和管理了呢?
It is the same set of people for whom we need traffic lights, cameras, cops to manage in public life, how can same people don't need anyone to monitor and manage when they step into office?
在去提帕萨的路上,途径一个朝向海滩的村庄,我们走进去,就进入了一个由蓝色和黄色组成的世界,阿尔及利亚的夏日用其充满刺鼻气味的一声长叹来迎接我们。
The village we pass through to get there already opens on the bay. We enter a blue and yellow world and are welcomed by the pungent, odorous sigh of the Algerian summer earth.
我转过身来,提醒所长说,我们好象在步步走进噩梦:大家在往出挖着尸体。
I turned around, to warn the inspector, and it was like stepping into a nightmare: everyone was digging up bodies.
在第二学期的时候,你为什么不选择换一个老师来教,而是要一次次地走进我的课堂?
Why didn't you just switch sections your second semester instead of repeating my section over and over?
当春天想向我们献上欢乐的冠冕时,我们的大门却紧紧关闭着,但是,现在,当春天带来的是忧伤的礼品时,我却不得不让它畅行无阻地走进门来。
When he came to crown us with joy the gate was shut, but now when he comes with his gift of sorrow his path must be open.
说完转身就走进酒吧,留下我来收拾这个尴尬的局面。
And then she turns around and goes to the bar, leaving me to clean up the disaster.
突然,房间里静了下来,基普罗斯·尼克莱·德斯教授大步流星走进门来。他是世界产前外科界传奇式的人物,是希腊塞浦路斯族中的英雄。
"Is the baby OK?" Suddenly the room goes quiet as Professor Kypros Nicolaides, a legendary figure in the world of prenatal surgery, whirls through the door in a fireball of Greek Cypriot charisma.
突然,房间里静了下来,基普罗斯·尼克莱·德斯教授大步流星走进门来。他是世界产前外科界传奇式的人物,是希腊塞浦路斯族中的英雄。
"Is the baby OK?" Suddenly the room goes quiet as Professor Kypros Nicolaides, a legendary figure in the world of prenatal surgery, whirls through the door in a fireball of Greek Cypriot charisma.
应用推荐