在视频中,一名男子走进一所房子,穿过不同的房间并将贵重物品放入背包。
In the video, a man entered a house, walking through the different rooms and putting valuables into a knapsack.
汤姆得意地大步走进一丛茂密的绿树中说:“给你!”
Tom proudly marched into a thick clump of sumach bushes and said, "Here you are!"
我们中很少有人会不带手机就径直走进森林。
Few of us just walk straight into the woods without a phone.
我走进森林公园时是满怀希望,离开时是身心疲惫垂头丧气,这个过程中,这台“机器”把我嚼得几乎遍体鳞伤。
From when I entered at the park still full of hope to when I left it tired and dejected, the machine was chewing me up.
夜狐猴被诅咒的传言从未停止过,原因可能是它看起来并不惧怕人类,它可以大摇大摆的穿梭于人群中,甚至会走进看个究竟。
Superstitions around the aye-aye may have developed because it is apparently unafraid of humans. It will even walk right up to human passersby to take a closer look.
在她走进栅栏的那一刻,她还是一个游牧民;而当她在这个贫瘠的地方开始着手定居之后,她已经变成了另外的一些什么:变成了正在迅猛增长的牧场逃离者中的一员。
A nomad when she walked in through its fence, in the moment of settling into its impoverished community she became something else instead: part of the burgeoning class of pastoral dropouts.
二十分钟后我们爬上楼梯走进夜色中,跟在李导游后面走过熙熙攘攘的人群前往老佛爷,这是一家坐落在奥斯曼大道上楼高十层的百货公司。
Twenty minutes later, we climbed the stairs out into the night, hustling after Li down the block to the Galeries Lafayette, the ten-story department store on the Boulevard Haussmann.
他尽可能保持头脑清醒地走进一天的生活,刻意用脚跟弄出声响,用眼睛感知着街道和建筑中的肤浅世界,以及现实中的琐碎。
He walked into the day as alertly as mightbe, making a definite noise with his heels, perceiving with his eyes thesuperficial truth of streets and structures, the trivial truth of reality.
在你走进寒冷中时最好远离酒精。
It's best to leave the alcohol behind when you head out into the cold.
没有听到回应,所以他们踢门而入,依次走进了公寓中,转过拐角,来到起居室,发现了Sara。
When there's no answer, they kick open door and file into the apartment. They round the corner and move to the living room where they find Sara.
从热浪中走进餐馆凉爽的石头院落,院中绿荫片片,摆满了餐桌。
Walking out of the shimmering heat into the restaurant's cool stone courtyard strewn with greenery and packed with tables.
我们中的许多人希望,我们是走进一个房间,就有一大堆潜在的朋友围上来的那些人中的一个。
Many of us wish we were one of those people who walked into a room and had friends-to-be flock to them.
我又把两个红心贴在我自己的镜片上,然后我们一起走进学校,手拉着手,穿过走廊中的人群,朝他的教室走去。
I placed two hearts on my own glasses, and together we entered his school, hand in hand, parting the crowd in the hallway on our way to his classroom.
今天下午我拿着笔记本电脑走进当地的公园,希望在新鲜的空气中完成我的工作。
This afternoon I walked to a local park with my laptop to get some work done in the fresh air.
我走进他们的生活中,他们互相也知道彼些的存在,通常他们也跟别人约会。
I’m involved in both their lives, they know each other, and usually they’re dating other people, too.
当我们全家走进这个未知的商业世界,一起探知即将发生的精彩事物,空气中充满了欢笑声,洋溢着兴奋之情。
The air was filled with laughter and excitement as we ventured out as a family into the unknown business world to see what wonderful things would come.
其中一人带领他走进了一口暗如墨色的深井中,小说中的许多更具哲学性的独白就被设定在那里。
One leads him into the inky darkness of a well, where many of the novel's more philosophical soliloquies are set.
发现号的最后11天的任务中包括两次太空行走进行维护和部件安装工作。
Two space walks for maintenance work and component installation are scheduled during the 11-day mission, Discovery's last.
当我走进厨房时,像有张沉重的渔网罩在我身上的不是夏日里空气中的潮湿。
It wasn't summer's humidity that had settled on me like a heavy net when I came into the kitchen.
当他出门走进冬季的黑夜中时,纽约又成了个庞然大物,而那位可爱的女子梅·韦兰就在其中。
As he went out into the wintry night, New York again became vast and imminent, and May Welland the loveliest woman in it.
在各种交际场合中我频频碰到这位寡妇,在晚宴之后,我们走进客厅和女客们聚在一起的时候,她总请我唱这首贝阿伽曲调的悼诗。
I frequently met the widowed lady at different social gatherings, and when after dinner we joined the ladies in the drawing room, she would ask me to sing that Behaga.
他们的儿子,大树,将在一个不确定的未来中走进高校。
Their son, Daiki, is headed for college - and for an uncertain future.
回想下在一个实体商店中店员和顾客之间典型的交互情景:顾客走进商店开始四处张望,这个时候,店员会问:“请问您需要什么?”
Consider the typical interaction between a sales agent and shopper in a bricks-and-mortar store. The shopper enters the store and starts looking around.
在研究中,罗妮自愿走进配备有大屏幕的区域。
During the study, Rollie voluntarily went into the area equipped with the screen.
朦胧中,我穿着瑜伽课程时同样的服装,走进了曼哈顿沉重的空气中。
In a haze, I walked out into the heavy Manhattan air in the same clothes I'd worn to yoga.
突然,房间里静了下来,基普罗斯·尼克莱·德斯教授大步流星走进门来。他是世界产前外科界传奇式的人物,是希腊塞浦路斯族中的英雄。
"Is the baby OK?" Suddenly the room goes quiet as Professor Kypros Nicolaides, a legendary figure in the world of prenatal surgery, whirls through the door in a fireball of Greek Cypriot charisma.
突然,房间里静了下来,基普罗斯·尼克莱·德斯教授大步流星走进门来。他是世界产前外科界传奇式的人物,是希腊塞浦路斯族中的英雄。
"Is the baby OK?" Suddenly the room goes quiet as Professor Kypros Nicolaides, a legendary figure in the world of prenatal surgery, whirls through the door in a fireball of Greek Cypriot charisma.
应用推荐