在她开始谈她工作的时候,他走神了。
我猛地站了起来,这样我就不会走神了。
I jumped to my feet so my thoughts wouldn't start to wander.
我走神了。
她凝视着窗户,她一定是走神了。
她凝视着窗户,她一定是走神了。
对不起老师,我走神了,他在帮我!
但后来,中东媒体和政客们有点走神了。
But lately, Middle Eastern media outlets and politicians have been getting a bit carried away.
欧玛:真对不起,我想我大概是走神了。
Irma: I'm sorry dear, I guess I was just a little preoccupied.
我们越来越容易走神了,还是我们的大脑已经适应了这种刺激?
Are we driving distracted or have our brains adapted to the incoming stimuli?
你是不是走神了?
我们都听过千篇一律的商业故事后,就不由得开始走神了。
We've all heard the same business stories, and we start to mentally check out.
看看赛果和我们在客场丢的球,我们确实在关键时刻走神了。
If you look at the results and the goals we've conceded away from home in the last few minutes then, definitely, we've lost concentration at vital moments.
如果你走神了,那就休息一下:去喝杯水,或者散散步等等。
If your concentration is slipping, take a proper break: go and get a glass of water, or stretch your legs a bit.
安静地重复呼吸,如果你走神了,只需将注意力带回到呼吸上。
Repeat that in silence. If your mind wanders, simply bring it back to your breathing.
你只是走神了,神游到了别的什么地方,而且好像你突然间意识到了车轮子。
You just zoned out; you were somewhere else, and it's as if you've suddenly woken up at the wheel.
放松可以是计划好的中途休息,或者是等你这一天的事都做完了,而不是你做着做着走神了。
You relax during scheduled breaks, or when your work is done for the day, rather than whenever you start to lose focus on a task.
你需要和喜欢的书就会自然而然地回到你的生活中,而那些外表看起来好看的书只会让你走神了。
Books that you need and love will naturally come back into your life; books that were just nice to look at or think about reading will stay out of your way.
不论什么时候,只要我看到有人走神了,我就会宣布:下一个向我提问的人可以获得一本免费赠书。
Whenever someone's attention seemed to wander, I announced a free book for the next person who asked me a question.
经历过微睡眠状况的人通常都对此毫不察觉,他们以为自己一直处于清醒状态,或者认为自己只是偶尔走神了。
People who experience microsleeps usually remain unaware of them, instead believing themselves to have been awake the whole time, or to have temporarily lost focus.
他们发现如果某个人在上午10点走神了,那么10:15分的时候那个人很可能比在10点的时候更不快,也许是因为那些游离的念头。
They found that if someone's mind wandered at, say, 10 in the morning, then at 10:15 that person was likely to be less happy than at 10, perhaps because of those stray thoughts.
他们发现如果某个人在上午10点走神了,那么10:15分的时候那个人很可能比在10点的时候更不快,也许是因为那些游离的念头。
They found that if someone's mind wandered at, say, 10 in the morning, then at 10:15 that person was likely to be less happy than at 10 , perhaps because of those stray thoughts.
还有一个问题,就算人们在走神时更加不快乐,是何者导致了何者?是否走神是不快乐的结果,而非诱因?
Still, even if people are less happy when their minds wander, which causes which? Could the mind-wandering be a consequence rather than a cause of unhappiness?
当你走神儿时,简单的注意到确实走神儿了,然后将注意力重新转移到呼吸上来。
When your mind begins to wander, simply notice this is so and bring your attention back to the breath.
还有一个问题,就算人们在走神时更加不快乐,是何者导致了何者?
Still, even if people are less happy when their minds wander, which causes which?
那节课太闷了,我开始走神。
The lecture was so boring that my attention/mind begin to wander.
那节课太闷了,我开始走神。
The lecture was so boring that my attention/mind begin to wander.
应用推荐