就像她的前辈佐拉·尼尔·赫斯顿和格温德林·布鲁克斯一样,她把小说的重点放在一个普通的黑人女性在黑人社区的背景下寻找身份。
Like her immediate predecessors, Zora Neale Hurston and Gwendolyn Brooks, she focused her novel on an ordinary Black woman's search for identity within the context of a Black community.
每周两次在登上火车到普林斯顿大学授课前,他5:30就从曼哈顿的公寓起床并开始备课,一堂课是关于博尔赫斯的,另一堂课是创作性写作和小说技巧。
Twice a week he wakes up in his Manhattan apartment at 5:30 a.m. to prepare for his classes, one on Borges and the other on creative writing and techniques of the novel, before boarding a train.
对于博尔赫斯来说,巴别塔的图书馆正来自这一传统:尽管图书馆可能包括所有的书,但图书馆藏书之丰富只能让意义变得更加难以捉摸。
For Borges, the Library of Babel comes out of this tradition; though the Library may contain all books, meaning is only made more elusive by the vastness of what the Library contains.
在星期二下午,他抵达琼斯厅主持他例行的博尔赫斯研讨课程,走进一个铺着地毯的小房间,房间里有五排椅子和前方的一张木制讲桌。
On Tuesday afternoon he arrived for his usual Borges seminar at Jones Hall, walking into a small carpeted room with five rows of chairs and a wooden desk in the front.
残雪:关于魔幻现实主义,我认为博尔赫斯是个魔幻现实主义者,但是他的作品与真实世界无关。
CX: on magical realism, I think Borges is a magical realist, but none of his works are about the real world.
但历史有自己的记录,他获得了诺贝尔文学奖而博尔赫斯没有。
But as history would have it, he won the Nobel prize and Borges didn't.
博尔赫斯的图书馆是“完美、完整而完全的”,由“所有的书”构成,它离数字时代的现实并不遥远。
The Borgesian library, which is "perfect, complete and whole" and composed of "all books", is not a far cry from reality in the digital age.
博尔赫斯本人就投身于这项任务:他就是一名图书馆员。
Borges himself was devoted to this task: he was a librarian.
在这周二课程的中途,巴尔加斯。略萨先生调整了课程进度,决定现在由学生们轮流坐在讲桌后面来分析博尔赫斯的作品。
Midway through class on Tuesday, Mr. Vargas Llosa switched gears, indicating that it was time for presentations by students, who take turns sitting at his desk and analyzing Borges's work.
昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里。
Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury.
昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里。
Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinburst to Silbury.
在周三早上,赫斯的尸骨从位于德国南部文西德尔的墓中被挖掘出来。
Hess's bones were exhumed at the graveyard in the town of Wunsiedel, southern Germany, early on Wednesday.
据我们所知,博尔赫斯当年的世界里还没有网络。
如今,卓拉。尼尔·赫斯特并没有被人忘记,她影响了其他非裔女作家,这就包括艾丽丝。沃克。
Today, Zora Neale Hurston has not been forgotten. She influenced other African-American female writers, including Alice Walker.
詹姆斯·斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。
Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst.
博尔赫斯死于1986年,这位短篇小说作家、诗人和散文家没有获得诺贝尔奖的垂青。
Borges, a short-story writer, poet and essayist, died in 1986 without the Nobel.
卓拉.尼尔.赫斯特的小说大都有关美国南方黑人苦难的故事,有时还向人们展示一个不可的思议的世界。
Zora Neale Hurston's stories were about the pain-filled and sometimes magical world that surrounded blacks in the South.
目前我正在着手一部短篇集及一组新诗《无异意的夜晚》的创作,诗名语出阿根廷作家博尔赫斯。
I am currently working on a new collection of stories, and a new set of poems entitled "Unanimous Night" : this title is a take-off from something Borges, the Argentine writer, said.
今天,我们向你介绍一位黑人女作家----卓拉.尼尔.赫斯特,她是最受公认的黑人女作家之一,她一生写了七部长篇小说,并为杂志撰写了一百多篇短篇小说、戏剧和文章。
She was one of the most recognized black women writers. She wrote seven books and more than one hundred short stories, plays and articles for magazines.
阿根廷著名作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在他1941年的短篇小说《巴别塔图书馆》中展示了此类无限字符串给人类生活及思想所造成的影响。
The great Argentinean writer Jorge Luis Borges demonstrated the impact of such infinite combinations of letters on human life and thought in his 1941 short story "the Library of Babel."
阿德里·安塞尔说,与培根与詹高马蒂的对死亡的思索相比,赫斯特的作品只能相形见绌了。
But Hirst's explorations of mortality, suggest Adrian Searle, pale beside the likes of Bacon and giacometti.
阿德里·安塞尔说,与培根与詹高马蒂的对死亡的思索相比,赫斯特的作品只能相形见绌了。
But Hirst's explorations of mortality, suggest Adrian Searle, pale beside the likes of Bacon and giacometti.
应用推荐