其中最大的被称为“大锅角斗场”,拥有最好的战士。军阀和将军会在这里寻找能为他们赢得战争的士兵。
The largest, known as the Cauldron, hosted the best combatants, and war barons and generals would attend, to seek out the soldiers that would win them their wars.
在这个秘密战情室编号60的房间,他对全国发表了历史上著名的广播演讲,正是这次演讲给了全国人民赢得战争的力量和决心。
In Room 60 of this political bunker, he made his historic radio speeches to the nation, speeches which gave the people the strength and resolve to win the war.
当时有将近2000日本飞行员那样死去,几乎摧毁了美国舰队,要是他们有一万人,日本就会赢得战争,所以他们是很英勇的。
They had 2000 who got killed that way and they nearly destroyed the American fleet. If they had had 10,000, Japanese would have won the war. So they were heroic.
但是我们同样牢记那些不仅能够赢得战争、还能赢得和平、化顽敌为挚友的人们。这些经验教训,我们今天必须发扬光大。
But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.
那些人不仅仅赢得战争、还赢得了和平,他们还将不共戴天的仇敌变成最为可靠的盟友。作为继承人的我们必须把这些教训运用到现代。
But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.
在她赢得北京奥运会金牌的那个晚上,附近街道上的毒品战争都停止了。
The night she won Olympic gold in Beijing, the drug wars in the neighboring streets stopped.
扎克知道紫心勋章的意义——他作为一名士兵曾在战争中赢得过一枚。
Zac knows the meaning of a Purple Heart — he earned one himself in a war as a soldier.
虽然他们有人认为应废除埃及与以色列1979年的合约,但他们可不会去冒战争的险,他们也并不易赢得选举。
Though some argue for rescinding Egypt’s peace treaty of 1979 with Israel, they probably would not risk another war. Nor would they obviously win elections.
唯一有机会赢得竞选的两个候选人是何塞·穆希卡和路易斯。一些人担心,此二人很可能会带来两极分化战争。
The only two candidates with a realistic chance of winning the presidency are Mr Mujica and Mr Lacalle, which some fear brings the possibility of a polarized campaign.
当罗伯特李入侵北方时,他希望他能够深入北方并赢得一场伟大的战役,瓦解北方人战斗的意志,最终使林肯不得不下令停止战争。
When Lee invaded the North, his hope was that he could get far enough in, win a great battle, demoralize the Northern will to fight, and then there would be pressure on Lincoln to stop the war.
在近期的一次采访中,亚历山大被问到是否美国能赢得网络战争,他回应道,“我认为,现在一旦网络战争打响,我们会损失惨重,当然,我们的敌手也不能幸免。”
Asked in a recent interview whether the U.S. could win a cyber war, Alexander responded, "I believe that we would suffer tremendously if a cyber war were conducted today, as would our adversaries."
奥巴马计划周三在白宫会见一批高级军事指挥官,讨论如何履行他在选举时针对从伊拉克撤军并赢得阿富汗战争胜利的承诺。
Obama is scheduled to meet senior military commanders at the White House on Wednesday to discuss how to fulfil his election promises to withdraw US troops from Iraq and win the war in Afghanistan.
有了性能极限图,加上对服务器工作负载增长趋势的跟踪,就可以在出现重大危机之前升级服务器,轻松赢得这场战争。
Armed with performance envelope graphs, combined with tracking your server workload growth trends, you can win the battle for upgrading a server before there is a major crisis.
或许他们所反对的,并不是空间竞赛本身,而是美国竟然赢得了这场竞赛,就像他们中很多人并不是反对美国介入越南战争,只是反对美国所选的立场。
Perhaps they object, not to the space race, but to America winning it, just as many of them oppose, not our intervention in Vietnam, but our choice of sides.
像利比里亚这样的国家中的父母亲从战争中为他们的孩子赢得了自由,但是现在,他们却在为一种我们认为理所当然的奢侈待遇而斗争:食品保障。
Parents in countries like Liberia won freedom from war for their children, but now, they fight for a luxury we take for granted: food security.
这种言语上的不满或许是一个能够摆布战争民意的因素。民调列举出了这场战争在选民中间赢得支持的各不相同的印象。
This vocal disgruntlement is one factor that may sway public opinion about the war.Polls have offered wildly varying impressions of the support it enjoys among the electorate.
但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后后代,他们将仇敌转变成最可靠的朋友,我们也必须把这些经验带到这个时代。
But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.
自2002年成立以来,国际刑事法院以在全球终结战争罪行不受惩罚的局面为目标展开的抗争,一直难以赢得广泛的国际支持。 。
Thee ICC has struggled to win broad international approval for its global fight to end impunityin war crimes since its establishment in 2002.
如果是一家美国公司赢得艾纳克矿,一些阿富汗人会苦笑,批评者难免要指责美国发动战争是为了霸占这个国家的矿产资源。
Had an American company won Aynak, some Afghans noted wryly, critics inevitably would have accused the United States of waging war to seize the country's mineral wealth.
如果以色列输掉这场战争,它的许多国民认为,这个军事强权—正是凭借其军事实力,以色列才得以在中东勉强赢得认同—的铜强铁壁会被严重地摧毁。
If Israel falters, many of its people think, the iron wall of military power that has enabled it to win grudging acceptance in the Middle East will have been seriously breached.
如果以色列输掉这场战争,它的许多国民认为,这个军事强权—正是凭借其军事实力,以色列才得以在中东勉强赢得认同—的铜强铁壁会被严重地摧毁。
If Israel falters, many of its people think, the iron wall of military power that has enabled it to win grudging acceptance in the Middle East will have been seriously breached.
应用推荐