一些法律也明确规定中国公民有义务赡养父母、抚养子女。
Some laws also stipulate in explicit terms that Chinese citizens have obligations to take care of parents and raise children.
赡养父母是你应尽的义务。
他有义务帮助赡养父母。
另一方面,儿子留在家里,在长大后要赡养父母。
Sons, on the other hand, stay home and take care of the parents as they grow old.
在我看来,我们应该采取有效的措施处理赡养父母的问题。
In my opinion, we should take effective measures to deal with the problem of supporting our parents.
尽管赡养父母是每个成年人的义务,但他们却把父母当作负担。
They regard them as a burden to live with although it is their duty to support parents when they grow up.
最普遍答案是:寄钱回家赡养父母,帮助堂兄妹完成学业,等等。
The usual answer is: by sending money home to support their parents, put Cousins through college, and so on.
众所周知,尊敬老人是中华传统美德,赡养父母是法律规定的义务。
It is widely acknowledged that respecting old man has always been Chinese traditional virtues. Taking care of parents also a duty laid down in the law.
孔子认为孝不仅是指从物质上赡养父母,而且包括精神上尊敬父母。
Confucius Considered that "filial piety" means not only supporting one' s parents in material, hut also respecting them in mind.
至于林登的儿子们,济贫局说要强迫他们负担一部分赡养父母的费用。
As for Linden 's sons, the Guardians intimated their intention of compelling them to contribute towards the cost of their parents 'maintenance.
至于林登的儿子们,济贫局说要强迫他们负担一部分赡养父母的费用。
As for linden's sons, the guardians intimated their intention of compelling them to contribute towards the cost of their parents' maintenance.
首先,应当制定相关的法规,来严厉惩处那些逃避赡养父母责任的人。
To begin with, relevant laws and regulations should be made to severely punish those who escape the responsibilities of caring for their parents.
然而,独生子女政策意味着,不可能有多个子女来分担赡养父母的责任。
The one-child policy means, of course, that there are not multiple children to share the responsibility.
我们现在当然还没有能力赡养父母,但这并不代表我们就不能感恩父母。
We are of course parents can not afford, but this does not mean that we parents can not Thanksgiving.
如今的孝子是能赡养父母的人,犬马都能养,如若不能尊敬,哪有与犬马有何区别?。
The dutiful sons of nowadays are considered those who can feed their parents. Even dogs and horses are fed. without reverence, what is the difference? ----Confucius.
随着物价和房租迅速上涨,许多年轻大学毕业生无法挣钱养活自己,更不用说赡养父母。
With the prices and house rents increasing rapidly, many young university graduates cannot earn their living, let alone support parents.
在汇丰的研究中,有四分之一以上的中国人说,一想到赡养父母的事情就令他们焦虑不安。
More than a quarter of Chinese people in the HSBC study said the prospect of caring for their parents made them anxious.
现今孝顺的子女是那些能赡养父母的人。即使狗和马都是如此。如果不尊敬父母,那与兽类有啥区别呢?
The dutiful sons of nowadays are considered those who can feed their parents. Even dogs and horses are fed. without reverence, what is the difference? ----Confucius.
现今孝顺的子女是那些能赡养父母的人。即使狗和马都是如此。如果不尊敬父母,那与兽类有啥区别呢?
The dutiful sons of nowadays are considered those who can feed their parents. Even dogs and horses are fed. without reverence, what is the difference? ----Confucius.
应用推荐