赛义夫看起来不太像一个对冲基金经理,而更像一个穿着迷彩服挥舞拳头的激进分子。
Saif looked less like a hedge funder and more like a fist-pumping militant in fatigues.
津坦的武装人员至今依然拒绝把被捕的赛义夫移交给中央政府,还可能把他作为交易的筹码。
Zintan's fighters have so far declined to turn the captured Saif al-Islam over to the central authorities and may be using him as a bargaining chip.
卡扎菲和儿子赛义夫仍在躲藏。
卡扎菲最杰出的儿子赛义夫的行踪还是个迷。
The whereabouts of the colonel's most prominent son, Seif, are not yet known.
报道称,年仅29岁赛义夫·阿拉伯和卡扎菲的三个孙子被炸死。
Saif al-Arab Gaddafi, 29, was killed along with three of Muammar Gaddafi's grandsons, according to reports.
“这次空袭直接导致了赛义夫·阿拉伯和卡扎菲的三个孙子的牺牲。”他说。
"The attack resulted in the martyrdom of brother Saif al-Arab Gaddafi and three of the leader's grandchildren," he said.
现在,从赛义夫为冲突所下的血腥的结论来看,显然他没有抓住事情的重心。
Now, with the conflict headed for its bloody conclusion, Saif clearly doesn't grasp the gravity of what's befallen him.
半岛电视台播放了一张赛义夫被活捉后的照片,他手指上裹着绷带。
Al Jazeera TV showed a photo of him, after being captured, with bandages around his fingers.
从赛义夫的家庭教育与性格来看,或许人们对他做这样的决定并不感到吃惊。
Perhaps the decision wasn't surprising, given Saif's upbringing and temperament;
在哥哥们耀眼光环笼罩下的两个小兄弟哈米斯和赛义夫。阿拉伯未受到外界瞩目。
The two youngest brothers, Khamis and Saif al-Arab, got lost in the shadows of their older siblings.
他们的儿子赛义夫也表现出对西方文化的青睐,他身穿斜纹粗布牛仔裤和棕色皮夹克。
Their son Saif also shows his fondness for western culture, wearing a pair of denim jeans and brown leather jacket.
今年2月21日赛义夫告诉惊恐万状的利比亚人:他们将很快血流成河,染红大街小巷。
On Feb. 21, he told horrified Libyans that “rivers of blood”—their blood—would soon run in the streets.
今年2月21日赛义夫告诉惊恐万状的利比亚人:他们将很快血流成河,染红大街小巷。
On Feb. 21, he told horrified Libyans that "rivers of blood"—their blood—would soon run in the streets.
赛义夫将会被带去哪里尚不清楚,但目前来看,全国庆祝他被捕的活动大概会持续到晚上了。
It's not clear where Saif al-Islam will be taken to next, but for now celebrations of his capture are likely to continue well into the night across the country.
从赛义夫的家庭教育与性格来看,或许人们对他做这样的决定并不感到吃惊。 或者说,他早已选择了这条路。
Perhaps the decision wasn’t surprising, given Saif’s upbringing and temperament; in some ways, the road had already been chosen.
阿富汗的查布尔省位于坎大哈的北方,拓跋卡卡山脉把该地区和巴基斯坦的基拉赛义夫拉和吉拉·阿布杜拉分开。
Afghanistan's Zabul province lies to the north of Kandahar, along the Toba Kakar mountain range that separates it from the Pakistani districts of Killa Saifullah and Killa Abdullah.
穆阿迈尔·卡扎菲的儿子,赛义夫,不久可能会被剥夺博士头衔,但就当下的局势而言,这不会成为他最挂心的事。
Muammar Qaddafi's son, Saif, could soon be stripped of his PhD, too. But that is hardly his biggest worry.
去年在的黎波里的Rixos旅馆与我见面的那个蓄着乔治·克鲁尼式胡子的温文尔雅的赛义夫已经消失了,他务实了。
When I met him last year at the Rixos hotel in Tripoli, Saif wore George Clooney stubble and a debonair air that vanished when he found himself off a practiced point.
去年在的黎波里的Rixos旅馆与我见面的那个蓄着乔治·克鲁尼式胡子的温文尔雅的赛义夫已经消失了,他务实了。
When I met him last year at the Rixos hotel in Tripoli, Saif wore George Clooney stubble and a debonair air that vanished when he found himself off a practiced point.
应用推荐