愿他使你们了解他的法律和规诫,并赐你们平安!
May he incline your hearts to listen to his law and precepts, and give you peace.
因为我必赐你们口才、智能,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
因为三日之内你们要过这约旦河,进去得耶和华你们神赐你们为业之地。
Three days from now you will cross the Jordan here to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.
你们要过约旦河,进去得耶和华你们神所赐你们为业之地,在那地居住。
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there.
路二一15因为我必赐你们口才和智慧,是一切敌对你们的人所敌不住,驳不倒的。
Lk. 21:15 For I will give you a mouth and wisdom which all those opposing you will not be able to resist or refute.
你们存活于世的日子,在耶和华你们列祖的神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些。
These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess — as long as you live in the land.
主耶和华阿,那些先知常对他们说,你们必不看见刀剑,也不遭遇饥荒。耶和华要在这地方赐你们长久的平安。
Then said I, Ah, Lord GOD! Behold, the prophets say unto them, ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
你要将当说的话传给他;我也要赐你和他口才,又要指教你们所当行的事。
You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
你们得救是本乎恩,也因著信;这并不是出于自己,乃是神所赐的;也不是出于行为,免得有人自夸。
For it is by grace you have been saved, through faith-and this not from yourselves, it is the gift of god-not by works, so that no one can boast.
我所赐的,不像世人所赐的;你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。
Since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
二章八节,“你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。”
Already — notice verse 8 of chapter 2, "For by grace you have been saved through faith and this is not your own doing it is the gift of God."
那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行。赐平安的神,就必与你们同在。
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
耶和华又因你们的缘故向我发怒,起誓必不容我过约旦河,也不容我进入耶和华你神所赐你为业的那美地。
The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.
你和利未人,并在你们中间寄居的,要因耶和华你神所赐你和你家的一切福分欢乐。
And you and the Levites and the aliens among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household.
你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god.
这项工作将经由你们完成是我的意愿,你们的意愿将实现这诺言,由于印章已加盖在所赐与的承诺与辅导之上。
It is My will that the work might be done through you, and yours will be to fulfill the Word for the seal is put upon the promise and the lesson given.
在你们中间,在耶和华你神所赐你的诸城中,无论哪座城里,若有人,或男或女,行耶和华你神眼中看为恶的事,违背了他的约。
If a man or woman living among you in one of the towns the LORD gives you is found doing evil in the eyes of the LORD your God in violation of his covenant.
43:29约瑟举目看见他同母的兄弟便雅悯,就说,你们向我所说那顶小的兄弟就是这位吗。又说,小儿阿,愿神赐恩给你。
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
诸位仁人弟兄,亚巴郎的子孙和你们敬畏天主的人!这救恩之道正是给我们赐下的。
Men, brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fear God, to you the word of this salvation is sent.
掠必你们曾听见神赐恩给我,将关切你们的职分托付我。
If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward.
我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think;
我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think [of himself] more highly than he ought to think;
应用推荐