纳博科夫曾是一位贵族家庭的小少爷。
这曾是一个有钱贵族的宅邸。
他询问了他的亲戚、贵族、朋友和邻居们。
He asked his kinsmen, and nobles, and friends, and neighbours.
最成功的君主国努力摒弃或隐藏他们旧式贵族作风。
The most successful monarchies strive to abandon or hide their old aristocratic ways.
新技术要求军事贵族制,而骑士文化则标志着千年的历史。
New technology demanded military aristocracy, and chivalric culture bore its marks for a millennium.
此外,意大利的水手都在逃离和向外移民,船长也不再是从贵族阶层中招募,在航海方面也很弱。
Moreover, Italian sailors were deserting and emigrating, and captains, no longer recruited from the ranks of nobles, were weak on navigations.
这些官员、贵族们可以获得这些肥差,从而大发横财,他们被授勋以爵位并且代表着君王的意志。
These officials, nobles get these kinds of officials, and really, they could rake it in, get these titles and they are representing the king.
卡莱姆游历了19世纪早期贵族的家,并开创了法国美食这一新艺术。
As he traveled through the homes of early 19th century nobility, Carême forged the new art of French gourmet food.
波雅尔议会,也就是贵族们的议会,实际上在王宫举行。
The Boyars' counsel, that is the counsel of the nobles, literally met in the palace.
在贵族家庭中家庭补习很普遍,在最好的私立学校里欺凌和体罚很常见。
Home tutoring was common in the families of the nobility and wealthy, and bullying and corporal punishment were common at the best independent schools.
该实验取得了巨大成功,塔莱兰德与法国贵族的联谊将为卡莱姆带来有利的人际关系。
The experiment was a grand success and Talleyrand's association with French nobility would prove a profitable connection for Carême.
民主党人倾向于把社会看作是“平民”(农民、种植园主和工人)和一群贪婪的贵族之间持续的斗争。
The Democrats tended to view society as a continuing conflict between "the people"—farmers, planters, and workers—and a set of greedy aristocrats.
她嫁给了一个贵族,现住在科茨沃尔德的这所大房子里。
She married a lord and lives in this huge house in the Cotswolds.
他们与贵族阶层联姻,进入了国家行政机关的最高级别。
They married into the nobility and entered the highest ranks of state administration.
身为贵族中的一员,他过着有钱有势的生活。
As a member of the nobility, his life had been one of wealth and privilege.
他60岁出头时曾是一位有着贵族气派的清瘦绅士。
同曼哈顿的许多地区一样,当地街区正逐渐贵族化。
The local neighbourhood, like so many areas of Manhattan, is gradually being gentrified.
宪法的支持者们不得不消除人们对贵族阴谋窃取革命成果的恐惧。
Supporters of the constitution had to quieten fears that aristocrats plotted to steal the fruits of the revolution.
卡梅隆曾经是个有钱的贵族子弟。
这家宾馆有一种没落的贵族氛围。
因此,“德才兼备的贵族”可以从各个阶层中招募。
An "aristocracy of virtue and talent" thus could be recruited from all classes.
从16世纪晚期开始,去巴黎、威尼斯、佛罗伦萨,尤其是罗马在年轻贵族之间流行起来,这是他们古典教育的高潮。
Beginning in the late sixteenth century, it became fashionable for young aristocrats to visit Paris, Venice, Florence, and above all, Rome, as the culmination of their classical education.
他来到凡尔赛,建造了这个贵族主题公园,类似于欧洲的迪斯尼乐园,在那里他可以看到这些贵族们。
He goes out to Versailles and creates this noble theme park and sort of a Euro Disney for nobles where he can watch these nobles.
我们是贵族的后代,陛下。
这些表演是为了取悦贵族和给普通民众留下深刻印象而设计的。
These shows were designed for the enjoyment of the nobility and to impress ordinary people.
尤其是那些喜欢吃很多肉的贵族,他们总是在寻找新的肉类烹饪方法,以及新的来源和新的口味,这就是香料出现的缘由。
Especially the aristocracy who tended to eat a lot of meat, they were always looking for new ways to prepare it, new sources, new tastes and this is where spices came in.
他们的贵族的身份和贵族出身,由于他们在战场上的英雄行为而被认可。
Their aristocratic outfit, aristocracy of birth, which is legitimized by their heroic behavior on the battlefield.
此外,特奥蒂瓦坎的贵族可能有意地去吸引新的移民。
In addition, Teotihuacán's elite may have consciously attempted to attract new inhabitants.
他总结说,公众经常被一种通过商业文化传播的皈依贵族保守主义所欺骗,这种保守主义抑制了人们的激进本能。
The public, he concluded, was often being duped by a convert patrician conservatism, conveyed through commercial culture, that restrained the people's radical instincts.
我猜他们对于那些听他们演讲的骑士和贵族一定很有吸引力。
I guess they must've been really appealing to those knights and lords who were listening to them.
应用推荐